"à la deuxième reprise de" - Traduction Français en Arabe

    • في الجزء الثاني من
        
    • المستأنفة الثانية
        
    Un rapport sur la question sera présenté à l'Assemblée générale à la deuxième reprise de sa cinquante-neuvième session. UN سيجري تناول ذلك في تقرير منفصل يُقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة.
    Ces retards ont considérablement entravé le travail de la Cinquième Commission à la deuxième reprise de la soixante-deuxième session. UN وقد كان لهذا التأخير أثر سلبي بالغ على عمل اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة الثانية والستين المستأنفة.
    Le rapport devrait être étudié par l'Assemblée générale à la deuxième reprise de sa soixante et unième session. UN والمتوقع أن تنظر الجمعية العامة في التقرير في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    Les résultats de ces évaluations, toutes deux achevées, devaient être présentés à l'Assemblée générale à la deuxième reprise de sa soixante-quatrième session. UN وأُنجز كلا التقييمين، وكان من المقرر أصلا تقديمهما إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المستأنفة الثانية.
    Les résultats de cette évaluation seront présentés à l'Assemblée générale à la deuxième reprise de sa soixante-troisième session. UN وسيجري إطلاع الجمعية العامة على نتائج هذا التقييم في الدورة المستأنفة الثانية المعقودة في إطار دورتها الثالثة والستين.
    Le Comité examinera le rapport de situation à sa session d'organisation de 2009 et transmettra ses commentaires et observations à la Cinquième Commission, à la deuxième reprise de sa session lors de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وستنظر اللجنة في التقرير المؤقت في دورتها التنظيمية لعام 2009 وتقدم التعليقات والملاحظات إلى اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة الثالثة والستين المستأنفة للجمعية العامة.
    Elle a prié le Secrétaire général d'indiquer à l'Assemblée, à la deuxième reprise de sa cinquante-huitième session, si ces fonds seraient nécessaires. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يبين للجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة ما إذا كان هناك احتياج لهذه الموارد.
    Elle avait prié le Secrétaire général d'indiquer à l'Assemblée, à la deuxième reprise de sa cinquante-huitième session, si ces fonds seraient nécessaires. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يبين للجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة ما إذا كان هناك احتياج لهذه الموارد.
    La Commission prie le Secrétaire général d'indiquer à l'Assemblée générale, à la deuxième reprise de sa cinquante-huitième session, si ces fonds seront nécessaires. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يبين للجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة ما إذا كان هناك احتياج لهذه الموارد.
    Une stratégie, un programme de haut niveau et un cadre de gouvernance seront donc présentés à l'Assemblée générale à la deuxième reprise de sa soixante-deuxième session. UN وبناء على ذلك، ستقدم الرؤية المستقبلية والاستراتيجية والبرنامج الرفيع المستوى والإطار الإداري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    Le Comité spécial note que l'Assemblée générale reprendra, à la deuxième reprise de sa soixante et unième session, l'examen de la proposition du Secrétaire général sur la possibilité de fusionner les différents comptes des opérations de paix. UN 226 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الجمعية العامة تستأنف نظرها في اقتراح الأمين العام بشأن جدوى توحيد حسابات عمليات حفظ السلام في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين.
    Le Comité spécial note que l'Assemblée générale reprendra, à la deuxième reprise de sa soixante-deuxième session, l'examen de la proposition du Secrétaire général sur la possibilité de fusionner les différents comptes des opérations de paix. UN 195 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الجمعية العامة تستأنف نظرها في اقتراح الأمين العام بشأن جدوى توحيد حسابات عمليات حفظ السلام في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    Le Comité spécial note que l'Assemblée générale reprendra, à la deuxième reprise de sa soixante et unième session, l'examen de la proposition du Secrétaire général sur la possibilité de fusionner les différents comptes des opérations de paix. UN 226 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن تستأنف الجمعية العامة نظرها في اقتراح الأمين العام بشأن جدوى توحيد حسابات عمليات حفظ السلام في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين.
    Le Secrétaire général propose de soumettre un rapport complet sur la stratégie, le programme de haut niveau et le cadre de gouvernance informatique à l'Assemblée générale à la deuxième reprise de sa soixante-deuxième session. UN 23 - ويقترح الأمين العام موافاة الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة بتقرير شامل عن الرؤية والاستراتيجية والبرنامج الرفيع المستوى والإطار الإداري لـتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Enfin, s'agissant des prestations de retraite, le Comité consultatif a été informé qu'une étude portant sur les options envisageables pour la création de régimes des pensions devrait être présentée à la deuxième reprise de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN 16 - وفي نهاية الأمر، وفيما يتصل باستحقاقات التقاعد، أوضحت أن اللجنة الاستشارية أفيدت بأن ثمة دراسة شاملة عن تصميم نظم المعاشات سوف يتم تقديمها في الجزء الثاني من الدورة الثانية والستين المستأنفة.
    Les débats sur cette question, à la deuxième reprise de la soixante et unième session, étaient fondés sur l'hypothèse que de nombreux membres du personnel risquaient de cesser leur service à l'été 2007. UN 75 - وخلص إلى القول بأن القضية ذات الصلة نوقشت في الجزء الثاني من الدورة الحادية والستين المستأنفة، استنادا إلى الافتراض بأن عددا كبيرا من الموظفين قد يتركون المحكمتين في صيف عام 2007.
    Le Comité recommande donc que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général d'entreprendre un examen approfondi du projet pilote, comprenant notamment une analyse du rapport coûts-avantages, et de lui présenter ses constatations à la deuxième reprise de sa soixante-quatrième session. UN ولهذا، فإن اللجنة توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام إجراء تقييم شامل للمشروع التجريبي، يتضمن تحليلاً للتكاليف/الفوائد، وتقديم نتائجه إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة.
    Les conclusions complètes de l'audit seront présentées à l'Assemblée générale dans leur intégralité à la deuxième reprise de sa soixante-troisième session. UN وسيجري إبلاغ الجمعية العامة بكامل نتائج هذه المراجعة في الدورة الثالثة والستين المستأنفة الثانية.
    Les conclusions de l'évaluation seront présentées dans leur intégralité à l'Assemblée générale à la deuxième reprise de sa soixante-troisième session. UN وسيجري إبلاغ الجمعية العامة بكامل نتائج هذا التقييم خلال الدورة الثالثة والستين المستأنفة الثانية.
    L'Assemblée générale décide de renvoyer à la deuxième reprise de sa soixante-deuxième session l'examen des points ci-après de l'ordre du jour et des documents qui s'y rapportent : UN تقرر الجمعية العامة أن تُرجئ النظر في بنود جدول الأعمال التالية، وما يتصل بها من وثائق، إلى الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الثانية والستين:
    Le Comité consultatif note que la pratique budgétaire existante veut que les crédits ouverts pour chaque mission en cours pour un exercice donné reposent sur l'effectif autorisé des missions et les propositions budgétaires soumises pour examen à l'Assemblée générale à la deuxième reprise de sa session, au printemps de chaque année. UN 43 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن إجراءات الميزانية تقوم على أساس أن المبالغ المعتمدة لكل بعثة من البعثات القائمة لفترة ميزانية معينة تستند إلى القوام المأذون فيه للبعثة ومقترحات الميزانية المتصلة بذلك والمقدمة إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها في دورتها المستأنفة الثانية في ربيع كل عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus