"à la frontière turque" - Traduction Français en Arabe

    • عند الوصول إلى الحدود التركية
        
    • على الحدود التركية
        
    • وصولهم إلى الحدود التركية
        
    • الحدودي مع تركيا
        
    Ils peuvent obtenir leur visa à la frontière turque ou à leur arrivée. UN وبإمكانهم الحصول على تأشيراتهم على الحدود التركية أو عند وصولهم.
    Les titulaires de passeport ordinaire peuvent obtenir un visa à la frontière turque ou à leur arrivée. UN وبإمكان حاملي الجوازات العادية الحصول على تأشيرة على الحدود التركية أو عند وصولهم.
    L'aide à Hassaké a également augmenté au cours de la période considérée, grâce notamment à l'acheminement d'une aide par le point de passage de Nousseibin, à la frontière turque. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ارتفع أيضا حجم المساعدة التي المقدمة ت إلى محافظة الحسكة، وهو ما يعزى إلى حد بعيد إلى بدء تدفق المعونة عبر ممر نُصيبين الحدودي مع تركيا.
    Armes saisies à la frontière turque UN عمليات ضبط الأسلحة على الحدود التركية
    Quelque part à la frontière turque, sur le point de passez en Syrie. Open Subtitles أتصوّر في مكان ما على الحدود التركية الآن، على وشك العبور إلى (سوريا)
    Sur la base de l'évaluation de la mission technique de reconnaissance mentionnée plus haut, j'ai décidé que 32 inspecteurs, au total, seront déployés en Iraq : 10 au port d'Umm Qasr, 11 à la frontière turque (Zakho/Faida) et 11 à la frontière jordanienne (Trebil). UN واستنادا إلى تقدير بعثة الاستطلاع التقنية المذكورة أعلاه، قررت أن يتمركز في مختلف المواقع في العراق ما مجموعه ٣٢ من المفتشين المستقلين: ١٠ في ميناء أم قصر، و ١١ على الحدود التركية )زاخو/فائدة(، و ١١ على الحدود اﻷردنية )طريبيل(.
    Au 3 mars 1997, les 32 inspecteurs indépendants (Lloyds Register) avaient tous été déployés afin de confirmer l'arrivée des biens autorisés aux points d'entrée convenus : 10 étaient en poste à Um Qasr, 11 à Zakho, à la frontière turque et 11 à Trébil, à la frontière jordanienne. UN وفي ٣ آذار/مارس ١٩٩٧، تم نشر المجموعة الكاملة المكونة من ٣٠ مفتشا مستقلا )سجل لويد( لتأكيد وصول السلع المأذون بها إلى نقاط الدخول المتفق عليها؛ وتمركز ١٠ مفتشين في أم القصر و ١١ في زاخو على الحدود التركية و ١١ في طريبيل على الحدود اﻷردنية.
    Lors de son entretien du 4 mars 2014, il l'a informé que le Gouvernement syrien avait accepté que l'ONU utilise le point de passage de Nousseibin, à la frontière turque, pour acheminer une aide humanitaire dans le pays et répondre aux besoins dans la province de Hassaké, accord qui a été confirmé par écrit le 12 mars. UN وخلال اجتماع السيد وزير الخارجية والمغتربين مع المنسق المقيم للأمم المتحدة بتاريخ 4 آذار/مارس 2014، تم إبلاغه بموافقة الحكومة السورية على استخدام معبر نصيبين الحدودي مع تركيا لإدخال المساعدات الإنسانية من قبل الأمم المتحدة للاستجابة للاحتياجات في محافظة الحسكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus