"à la huitième conférence" - Traduction Français en Arabe

    • في المؤتمر الثامن
        
    • إلى المؤتمر الثامن
        
    • في الدورة الثامنة لمؤتمر
        
    • في المؤتمر الاستعراضي الثامن
        
    Chef de délégation à la huitième Conférence des ministres des pays du Commonwealth UN رئيسة وفد الحكومة في المؤتمر الثامن لوزراء الكومنولث
    L'appel à la tenue d'une conférence internationale en 2012 en vue de la création d'une telle zone, approuvée à la huitième Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), constitue une avancée importante en ce sens. UN إن الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي في عام 2012 لإنشاء هذه المنطقة والتي اعتمدت في المؤتمر الثامن لأطراف معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة تمثل خطوة هامة في ذلك الاتجاه.
    Le Groupe ne s'est pas réuni au cours des deux dernières années et aucun progrès n'a été réalisé dans l'exécution du plan de travail établi à la huitième Conférence, tenue en 2002. UN فأشار إلى أن الفريق لم يجتمع خلال السنتين الماضيتين، ولم يحرز تقدم بشأن خطة العمل كما حُددت في المؤتمر الثامن الذي عُقد في عام 2002.
    Représentant de la Zambie à la huitième Conférence des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés - Harare UN موفد إلى المؤتمر الثامن لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، هراري
    L'Organe présentera son rapport à la huitième Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique en 2006. UN وسيقدم تقرير الهيئة إلى المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2006.
    Priorité a été donnée à la compilation des noms officiels de pays dans les langues locales, de sorte que la liste révisée de ces noms puisse être présentée à la huitième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques. UN وأعطيت الأولوية لتجميع الأسماء الرسمية المحلية للبلدان لكي تقدم القائمة المنقحة إلى المؤتمر الثامن.
    Le coordonnateur a fait un compte rendu oral des activités de ce nouveau groupe créé à la huitième Conférence en 2002. UN 62 - قدم منظم الاجتماعات تقريرا شفهيا عن هذا الفريق العامل الجديد الذي أنشئ في المؤتمر الثامن في عام 2002.
    11. Le PRÉSIDENT rappelle qu'il a été convenu, à la huitième Conférence, de recommander à la neuvième Conférence un ordre du jour provisoire (CCW/AP.II/CONF.9/1). UN 11- الرئيس: ذكّر بأنه قد اتُّفق في المؤتمر الثامن على توصية المؤتمر التاسع بجدول أعمال مؤقت (CCW/AP.II/CONF.9/1).
    17. Le PRÉSIDENT note que l'estimatif des coûts de la neuvième Conférence annuelle a été examiné en 2006 à la huitième Conférence et figure à l'annexe IV du Document final de ladite Conférence. UN 17- الرئيس: أشار إلى أن تقدير تكاليف المؤتمر السنوي التاسع قد تم بحثه في المؤتمر الثامن في عام 2006، وهو التقدير الوارد في الوثيقة الختامية للمؤتمر المذكور.
    II. Participation à la huitième Conférence UN ثانياً- المشاركة في المؤتمر الثامن
    c) Les formules E et F du masque de saisie pour la présentation des rapports nationaux au titre du Protocole V fusionnent en une même formule, et cette nouvelle formule est soumise à la huitième Conférence des Hautes Parties contractantes, pour approbation; UN (ج) إعداد استمارة موحدة مجمعة تضمن الجزئين " هاء " و " واو " من استمارة الإبلاغ الوطنية للموافقة عليها في المؤتمر الثامن للأطراف المتعاقدة السامية؛
    c) Les formules E et F du masque de saisie pour la présentation des rapports nationaux au titre du Protocole V fusionnent en une même formule, et cette nouvelle formule est soumise à la huitième Conférence des Hautes Parties contractantes, pour approbation; UN (ج) إعداد استمارة مجمعة تدمج الاستمارتين " هاء " و " واو " من استمارات الإبلاغ الوطني للموافقة عليها في المؤتمر الثامن للأطراف المتعاقدة السامية؛
    Le coordonnateur a fait remarquer que l'objectif principal du Groupe de travail était de tenir à jour la liste des noms de pays, qui avait été présentée la dernière fois à la huitième Conférence tenue à Berlin (E/CONF.94/CRP.11). UN 101 - ذكر منظم الاجتماعات أن الهدف الرئيسي للفريق العامل هو تعهد واستكمال الوثيقة المتعلقة بأسماء البلدان، التي كانت آخر مرة قُدمت فيها هي في المؤتمر الثامن المعقود في برلين (E/CONF.94/CRP.11).
    L'élaboration d'une version actualisée du Guide sur la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V est en cours; la version modifiée sera présentée à la huitième Conférence. UN 8- يجري الآن وضع تحديث لدليل تقديم التقارير الوطنية، وسيقدم هذا العمل إلى المؤتمر الثامن.
    En outre, les propositions faites par le groupe de travail mentionné plus haut concernant le jugement de M. Habré avaient été présentées à la huitième Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine et approuvées. UN وعلاوة على ذلك، أُحيلت الاقتراحات المقدمة من الفريق العامل المشار إليه أعلاه والمتعلقة بمحاكمة السيد حبري إلى المؤتمر الثامن لرؤساء الدول والحكومات في الاتحاد الأفريقي الذي وافق عليها.
    En outre, les propositions faites par le groupe de travail mentionné plus haut concernant le jugement de M. Habré avaient été présentées à la huitième Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine et approuvées. UN وعلاوة على ذلك، أُحيلت الاقتراحات المقدمة من الفريق العامل المشار إليه أعلاه والمتعلقة بمحاكمة السيد حبري إلى المؤتمر الثامن لرؤساء الدول والحكومات في الاتحاد الأفريقي الذي وافق عليها.
    En outre, les propositions faites par le groupe de travail mentionné plus haut concernant le jugement de M. Habré avaient été présentées à la huitième Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine et approuvées. UN وعلاوة على ذلك، أُحيلت الاقتراحات المقدمة من الفريق العامل المشار إليه أعلاه والمتعلقة بمحاكمة السيد حبري إلى المؤتمر الثامن لرؤساء الدول والحكومات في الاتحاد الأفريقي الذي وافق عليها.
    En outre, les propositions faites par le groupe de travail mentionné plus haut concernant le jugement de M. Habré avaient été présentées à la huitième Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine et approuvées. UN وعلاوة على ذلك، أُحيلت الاقتراحات المقدمة من الفريق العامل المشار إليه أعلاه والمتعلقة بمحاكمة السيد حبري إلى المؤتمر الثامن لرؤساء الدول والحكومات في الاتحاد الأفريقي الذي وافق عليها.
    En outre, les propositions faites par le groupe de travail mentionné plus haut concernant le jugement de M. Habré ont été présentées à la huitième Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine et approuvées. UN وعلاوة على ذلك، أُحيلت الاقتراحات المقدمة من الفريق العامل المشار إليه أعلاه والمتعلقة بمحاكمة السيد هابري إلى المؤتمر الثامن لرؤساء الدول والحكومات في الاتحاد الأفريقي الذي وافق عليها.
    Dans ce contexte, je voudrais rappeler la déclaration prononcée ici même par le Président de la République islamique d'Iran, le 21 septembre 1998, quand il a évoqué le discours inaugural du Guide de la République islamique d'Iran à la huitième Conférence islamique au sommet qui s'est tenue à Téhéran : UN وفي هذا السياق، أود أن أؤكد مجددا البيان الذي أدلى به رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية في هذه الجمعية بتاريخ ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، عندما أشار إلى الخطاب الافتتاحي لزعيم جمهورية إيران اﻹسلامية في الدورة الثامنة لمؤتمر القمة اﻹسلامي المنعقد في طهران حيث قال
    La mesure dans laquelle l'Unité remplit sa fonction sera évaluée et son mandat sera revu par les États parties à la huitième Conférence d'examen. UN وستقوم الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي الثامن بتقييم واستعراض أداء وولاية الوحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus