"à la minus" - Traduction Français en Arabe

    • في بعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • وفي بعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • وبعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • لبعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • المناظر في بعثة الأمم المتحدة في
        
    • ببعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • من بعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • السعر المناظر في بعثة الأمم المتحدة
        
    • في ما يتعلق بالبعثة
        
    • المتحدة المتقدمة في السودان
        
    • الوطنية البعثة
        
    • ففي بعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    Rapport d'enquête sur une affaire d'exploitation sexuelle de mineur par un Volontaire des Nations Unies à la MINUS UN تقرير تحقيق عن استغلال جنسي لقاصر من جانب أحد متطوعي الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Audit de la gestion des projets et services de génie à la MINUS. UN مراجعة إدارة المشاريع والخدمات الهندسية في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Audit de la fourniture de logements permanents à la MINUS. UN مراجعة توفير الإيواء الدائم في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    à la MINUS, le contrat modifié de livraison de carburants comprenait des frais supplémentaires de 9 millions de dollars pour les dépenses d'exploitation et d'entretien, alors que l'ONU avait la possibilité de proroger le contrat aux conditions d'origine, à un taux plus bas. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في السودان شمل العقد المعدل للإمداد بالوقود تكاليف إضافية قدرها 9 ملايين دولار لتغطية تكاليف التشغيل والصيانة على الرغم من أن الأمم المتحدة كان لها الخيار في تمديد العقد بالشروط الأصلية وبسعر أقل.
    Le Directeur de l'appui à la MINUAD et son homologue à la MINUS coordonnent l'appui et fournissent l'aide demandée. UN ويضطلع مديرا دعم البعثات في كل من العملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في السودان بتنسيق الدعم وتقديم المساعدة حسب الاقتضاء.
    En raison des retards pris dans le déplacement du personnel chargé de mener l'évaluation sur la mission qui doit succéder à la MINUS UN لم يتحقق ذلك بسبب التأخر في إيفاد الموظفين المكلفين بإجراء عملية التقييم للبعثة الخلف إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Objectif atteint. Le Département a participé à la planification de la mission qui a succédé à la MINUS. UN أُنجز؛ جرت المشاركة في أعمال التخطيط السابق لنشر البعثة الخَلَفَ لبعثة الأمم المتحدة في السودان
    Audit de la gestion des rations à la MINUS. UN مراجعة إدارة حصص الإعاشة في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Audit du recrutement de personnel national à la MINUS. UN مراجعة تعيين الموظفين الوطنيين في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Audit du processus de vérification du matériel appartenant aux contingents à la MINUS. UN مراجعة عملية التحقق من المعدات المملوكة للوحدات في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Audit de l'évaluation technique et commerciale des soumissions à la MINUS. UN مراجعة التقييم الفني والتجاري للعروض في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Audit de la gestion du carburant à la MINUS. UN مراجعة إدارة الوقود في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Audit du plan et du programme de prévention des accidents à la MINUS. UN مراجعة خطة وبرنامج الوقاية من الحوادث في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Audit de la sécurité et de la fiabilité des installations de communication à la MINUS. UN مراجعة أمن منشآت الاتصالات وموثوقيتها في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    À la MONUC, 1 million de dollars avait été alloué aux projets à effet rapide, mais seulement 169 562 dollars avaient été dépensés; à la FINUL et la MINUAD, certains projets n'avaient pas été exécutés dans les délais réglementaires et avaient subi d'énormes retards; à la MINUS, 1 million de dollars avait été alloué à l'exécution de projets à effet rapide, mais seuls 68 107 dollars avaient été dépensés. UN ففي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لم ينفق من مبلغ مليون دولار المخصص للمشاريع سريعة الأثر سوى 562 169 دولار؛ وفي قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك والعملية المختلطة، لم تنفذ بعض المشاريع في الإطار الزمني المطلوب وتأخرت لفترات طويلة؛ وفي بعثة الأمم المتحدة في السودان لم يصرف من مبلغ مليون دولار المخصص، في نهاية الفترة المالية، سوى 107 68 دولارات.
    Le Directeur de l'appui à la MINUAD et son homologue à la MINUS coordonnent l'appui et fournissent l'aide demandée. UN ويقوم مديرا دعم البعثة للعملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في السودان بتنسيق الدعم وتقديم المساعدة حسب الحاجة.
    Des visites d'évaluation des besoins dans le domaine de la protection de l'enfance ont été organisées à la MINUAD et à la MINUS en octobre 2008. UN أكتوبر 2008، في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في السودان تقييمات ميدانية في مجال حماية الطفل.
    Recommandations d'audit adressées à la MINUS en 2010 et 2011, UN توصيات مراجعي الحسابات الصادرة إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان في 2010 و 2011، مصنفة بحسب فئة المخاطر
    Le Département a pris part à l'évaluation des effectifs nécessaires pour la composante information de la mission qui a succédé à la MINUS. UN شاركت الإدارة في استعراض الاحتياجات من الموظفين لعنصر شؤون الإعلام في البعثة الخَلَفَ لبعثة الأمم المتحدة في السودان
    Le Comité consultatif note que le coût quotidien moyen des rations destinées aux contingents et aux unités de police constituées est de 26,18 dollars à la MINUAD et de 6,34 dollars à la MINUS. UN 16 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن متوسط التكلفة اليومية لحصص الإعاشة اللازمة للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في العملية المختلطة يبلغ 26.18 دولارا، بينما يبلغ السعر المناظر في بعثة الأمم المتحدة في السودان 6.34 دولارات.
    L'accord sur le statut des forces prévoit clairement l'application de ses dispositions aux fonds, programmes et bureaux des Nations Unies opérant au Soudan lorsqu'ils exercent des fonctions relatives à la MINUS. UN 82 - وينص اتفاق مركز القوات بوضوح على توسيع نطاق أحكامه لتشمل صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ومكاتبها العاملة في السودان لدى تأديتها لوظائف تتعلق ببعثة الأمم المتحدة في السودان.
    La mission a acquis un véhicule avitailleur appartenant à la MINUS, ce qui lui a permis de renoncer à en acheter un. UN وحصلت البعثة من بعثة الأمم المتحدة في السودان على عربة لتزويد الطائرات بالوقود، مما نفى حاجتها لشراء عربة مماثلة.
    Évaluation des risques à la MINUS UN تقييم المخاطر في ما يتعلق بالبعثة
    Le rôle de ce fonctionnaire à la MANUA serait équivalent à celui de ses homologues à la MANUI et à la MINUS. UN وسيكون دور كبير مستشاري شؤون الأمن في البعثة مماثلا لنظيريه في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان.
    Le Président de cette dernière a fait savoir à la MINUS, le 3 juin, qu'il ne voyait pas l'utilité de leur participation à ses travaux à ce stade. UN وأبلغ رئيس لجنة الانتخابات الوطنية البعثة في 3 حزيران/يونيه، أن اللجنة لا ترى حاجة لحضورهما في هذه المرحلة.
    à la MINUS, des biens correspondant à 127 bons de commande d'une valeur totale de 8 855 645 dollars n'avaient pas été livrés au 31 août 2011. UN 163 - ففي بعثة الأمم المتحدة في السودان وحتى 31 آب/أغسطس 2011، لم تسلم البضائع المرتبطة بـ 127 أمر شراء قيمتها 645 855 8 دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus