De 15 à 18 heures, à la Mission permanente du Sri Lanka (820, Deuxième Avenue, | UN | من الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00، في مقر البعثة الدائمة لسري لانكا، |
De 15 à 18 heures, à la Mission permanente de Sri Lanka (820, Deuxième Avenue, | UN | من الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00 في مقر البعثة الدائمة لسري لانكا |
De 11 à 13 heures à la Mission permanente of Barbados (820, Deuxième Avenue | UN | من الساعة 11:00 إلى الساعة 13:00، في مقر البعثة الدائمة لبربادوس |
Les courriers antérieurs ont été retransmis à la Mission permanente. | UN | أُرسلت الرسائل السابقة من جديد إلى البعثة الدائمة. |
Sur la question des plaques minéralogiques, le Conseiller juridique a adressé une note verbale à la Mission permanente du Maroc. | UN | وفيما يتعلق بمسالة لوحات الأرقام، وجه المستشار القانوني للأمم المتحدة مذكرة شفوية إلى البعثة الدائمة للمغرب. |
Deuxième Conseiller à la Mission permanente du Sénégal auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مستشار ثان في البعثة الدائمة للسنغال لدى الأمم المتحدة |
De 1993 à 1996, il a rempli la fonction de conseiller à la Mission permanente de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies, à New York. | UN | وفي الفترة من عام 1993 إلى عام 1996، عمل مستشارا في البعثة الدائمة للصين لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |
Conseiller à la Mission permanente de l'Inde auprès de l'Organisation des Nations Unies, New York | UN | مستشار بالبعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة، نيويورك |
De 10 heures à 11 h 30, à la Mission permanente de l'Irlande (885, Deuxième Avenue (19e étage)). | UN | من الساعة 10:00 إلى الساعة 11:30، في مقر البعثة الدائمة لأيرلندا |
De 11 à 13 heures, à la Mission permanente de la Barbade (820, Deuxième Avenue | UN | من الساعة 11:00 إلى الساعة 13:00، في مقر البعثة الدائمة لبربادوس |
De midi à 14 heures, à la Mission permanente de l'Espagne (245, 47e Rue Est | UN | من الساعة 12:00 إلى الساعة 14:00، في مقر البعثة الدائمة لإسبانيا |
De 10 h 30 à midi, à la Mission permanente de l'Irlande (885, Deuxième Avenue, | UN | من الساعة 10:30 إلى الساعة 12:00، في مقر البعثة الدائمة لأيرلندا |
De 10 heures à midi, à la Mission permanente de l'Irlande (885, Deuxième Avenue, | UN | من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00، في مقر البعثة الدائمة لأيرلندا |
De 15 à 18 heures, à la Mission permanente de la Suisse (633, Troisième Avenue, | UN | من الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00، في مقر البعثة الدائمة لسويسرا |
Une demande de réunion a été adressée à la Mission permanente d'Israël, mais comme les années précédentes, aucune réponse n'a été reçue. | UN | وقد أرسل طلب عقد اجتماع إلى البعثة الدائمة لإسرائيل، ولكن لم يرد رد عليه على غرار ما حدث في السنوات الماضية. |
Le Groupe a présenté une demande d'éclaircissements à la Mission permanente du Soudan. | UN | وقدم الفريق طلباً إلى البعثة الدائمة للسودان من أجل المزيد من الإيضاحات. |
Ces décisions, ainsi qu'une demande de mise à jour écrite sur la suite donnée à l'affaire, ont été transmises ultérieurement à la Mission permanente. | UN | وأحيلت هذه القرارات في وقت لاحق إلى البعثة الدائمة مشفوعة بطلب لتقديم تحديث مكتوب بشأن متابعة هذه الحالة. |
De 1995 à 1999, il était en poste à la Mission permanente de la Slovaquie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | ومن عام 1995 حتى عام 1999، عمل في البعثة الدائمة لسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |
Elle est actuellement affectée à la Mission permanente de l'Inde auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | وتعمل حاليا في البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |
Conseiller économique à la Mission permanente du Honduras auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York | UN | مستشار اقتصادي في البعثة الدائمة لهندوراس لدى الأمم المتحدة، نيويورك |
M. Elmer Schialer, Ministre, Conseiller à la Mission permanente du Pérou | UN | السينيور إيلمر تشيالر، الوزير المفوض بالبعثة الدائمة لبيرو |
Les policiers new-yorkais semblent avoir confondu ces emplacements permanents avec les places de stationnement temporaire attribuées à la Mission permanente de la Chine. | UN | ويبدو أن سلطات مدينة نيويورك قد خلطت بين أماكن وقوف السيارات الدبلوماسية الدائمة والمؤقتة المخصصة للبعثة الدائمة للصين. |
Pour toutes questions touchant la participation à ces activités, s'adresser à la Mission permanente de la République du Kirghizistan auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويمكن الرجوع الى البعثة الدائمة لقيرغيزستان لدى اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بإمكانية المشاركة في هذه اﻷعمال. |
Le Groupe a adressé une lettre à la Mission permanente pour obtenir des précisions sur les articles et le matériel non létaux susmentionnés. | UN | ووجّه الفريق رسالة إلى بعثة الولايات المتحدة طلب فيها موافاته بمعلومات أكثر تفصيلا بخصوص اللوازم والمعدّات غير القاتلة. |
Mercredi 9 novembre 2011 à 10 heures, à la Mission permanente de l'Allemagne | UN | الأربعاء 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، في الساعة 00/10 بمقر البعثة الدائمة لألمانيا |
Conseiller à la Mission permanente de la République fédérale d'Allemagne auprès de l'ONU | UN | أكتوبر 1999 مستشار لدى البعثة الدائمة لجمهورية ألمانيا الاتحادية لدى الأمم المتحدة |
31. Chaque participant effectue lui-même ses réservations d'hôtel. Au besoin, il s'adresse à la Mission permanente à Vienne de l'État qu'il représente pour obtenir de l'aide. | UN | 31- كل مشارك مسؤول عن اتخاذ ترتيباته الخاصة بحجز الفنادق والاتصال ببعثة بلده الدائمة في فيينا لطلب المساعدة، إذا اقتضت الضرورة. |
De 13 h 15 à 14 h 45, à la Mission permanente de l'Argentine (One, United Nations Plaza, 25e étage). | UN | من الساعة 13:15 إلى الساعة 14:45، في مقر بعثة الأرجنتين |
1973-1976 Conseiller à la Mission permanente du Brésil auprès des organismes des Nations Unies et du GATT à Genève | UN | مستشار في الوفد الدائم لدى الأمم المتحدة، مكتب جنيف وغات، 1973-1976؛ |
En 2003 et en 2004, lors des cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions de l'Assemblée générale des Nations Unies, Mme Sandis a fourni à la Mission permanente d'observation du Saint-Siège, sur sa demande, des résumés des débats de ces commissions sur les envois de fonds, les migrations et le développement et les droits fondamentaux des migrants, en tant qu'information de base. | UN | وفي عامي 2003 و 2004، خلال دورتي الجمعية العامة 58 و 59، زودت ممثلة المركز البعثة المراقِبة الدائمة للكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة، بناء على طلبها، بتقاريرها الموجزة عن مناقشات اللجنة بشأن التحويلات المالية، والهجرة والتنمية، وحقوق الإنسان للمهاجرين لتكون أساسا لمساهمة البعثة في الأمم المتحدة. |