À ce titre, ils ont salué la participation du Groupe des cinq pays du Sahel à la Plateforme à travers la présence de son secrétaire permanent à la troisième réunion. | UN | وفي هذا الصدد، رحّبوا بمشاركة مجموعة دول الساحل الخمس في المنبر الثالث إذ حضر أمينها الدائم هذا الاجتماع. |
La participation et le soutien de l'UNESCO à la Plateforme feront partie intégrante de l'Initiative sur la biodiversité, placée sous l'égide de l'organisation. | UN | وسيشكل اشتراك اليونسكو في المنبر ودعمها له جزءاً لا يتجزأ من مبادرتها المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
des demandes présentées à la Plateforme Adopte la procédure de réception et de hiérarchisation des demandes présentées à la Plateforme, décrite à l'annexe de la présente décision. | UN | يعتمد إجراءات تلقي الطلبات المقدَّمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية بصيغتها الواردة في مرفق هذا المقرر. |
Les demandes qui sont adressées à la Plateforme doivent être accompagnées des renseignements suivants : | UN | 7 - وستكون الطلبات التي يتم تقديمها إلى المنبر مشفوعة بالمعلومات التالية: |
Un large éventail d'outils et de méthodes sont utiles à la Plateforme et à ses activités. | UN | هناك مجموعة واسعة من الأدوات والمنهجيات الهامة بالنسبة للمنبر والأنشطة المتصلة بالمنبر. |
La diffusion ciblera toutes les parties prenantes à la Plateforme et sera adaptée en fonction des intérêts particuliers des différents utilisateurs. | UN | وستوجه الوثائق إلى جميع أصحاب المصلحة التابعين للمنبر وسيتم تطويعها حسب الاهتمامات الخاصة بمختلف المستخدمين. |
La participation et le soutien de l'UNESCO à la Plateforme feront partie intégrante de l'Initiative sur la biodiversité, placée sous l'égide de l'organisation. | UN | وسيشكل اشتراك اليونسكو في المنبر ودعمها له جزءاً لا يتجزأ من مبادرتها المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
La participation et le soutien de l'UNESCO à la Plateforme feront partie intégrante de l'Initiative sur la biodiversité. | UN | وستشكل مشاركة اليونسكو في المنبر والدعم الذي تقدمه له جزءًا لا يتجزأ من مبادرة التنوع البيولوجي لليونسكو. |
On compte que ces parties prenantes contribueront à la Plateforme et en seront les utilisateurs. | UN | ومن المتوقع أن يعمل أصحاب المصلحة هؤلاء كمساهمين في المنبر ومستخدمين نهائيين لنواتجه. |
Liste des types d'intervenants qui pourraient participer à la Plateforme conformément au projet de stratégie d'association des parties prenantes | UN | قائمة بأنواع الفعاليات التي ينبغي إشراكها في المنبر وفقاً لمشروع الاستراتيجية المتعلقة بإشراك أصحاب المصلحة |
Le secrétariat devra conserver les renseignements concernant ces experts et les mettre à la disposition de toutes les entités participant à la Plateforme. | UN | وسوف تحتفظ الأمانة بالمعلومات عن هؤلاء الخبراء، وسوف تكون متاحة لجميع المشاركين في المنبر. |
État des contributions en nature apportées à la Plateforme | UN | حالة المساهمات العينية في المنبر |
B. Procédure de réception et de hiérarchisation des demandes présentées à la Plateforme | UN | باء - إجراءات تلقي الطلبات المقدَّمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية |
Décision IPBES/1/3 : Procédure de réception et de hiérarchisation des demandes présentées à la Plateforme | UN | مقرر المنبر 1/3 - إجراءات تلقي الطلبات المقدَّمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية |
B. Réception et hiérarchisation des demandes présentées à la Plateforme | UN | باء - تلقي الطلبات المقدمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية |
B. Hiérarchisation des demandes présentées à la Plateforme | UN | باء - ترتيب الطلبات المقدَّمة إلى المنبر بحسب الأولوية |
Le PNUE fournit à la Plateforme; situé à Bonn (Allemagne) des services de secrétariat. | UN | ويوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة خدمات الأمانة للمنبر الذي يتخذ من بون، ألمانيا، مقراً له. |
pour le développement à la Plateforme | UN | المساهمات المتوقعة للمنبر من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
4. Prie le Directeur exécutif de continuer à recevoir les contributions financières qui sont fournies à la Plateforme, jusqu'à l'établissement du fonds d'affectation spéciale de cette dernière. | UN | 4 - يطلب من المدير التنفيذي مواصلة استلام المساهمات المالية المقدمة للمنبر إلى حين إنشاء الصندوق الاستئماني للمنبر |
36. Décide d'examiner les ressources nécessaires à la Plateforme en ligne < < CAPMATCH > > , selon qu'il conviendra ; | UN | 36 - تقرر اعتبار الاحتياجات من الموارد المرتبطة بالمنبر الإلكتروني " كاب ماتش " ملائمة؛ |
Certaines délégations prient également le Haut Commissaire de continuer à participer à la Plateforme humanitaire mondiale. | UN | كما وُجهت دعوات إلى المفوض السامي لمواصلة مشاركته في أنشطة المحفل الإنساني العالمي. |
À chaque session de la Plénière, le secrétariat fait rapport sur les accords de partenariat qui ont été conclus, ainsi que sur les avantages prévus et fournis à la Plateforme. | UN | (د) تقدم الأمانة إلى كل دورة من دورات الاجتماع العام تقارير عن ترتيبات الشراكة التي أقامتها، والفوائد المتوخاة منها، والفوائد التي عادت منها على المنبر. |