"à la pornographie" - Traduction Français en Arabe

    • في المواد الإباحية
        
    • إلى المواد اﻹباحية
        
    • الأطفال والتصوير الإباحي
        
    • بالمواد الإباحية
        
    • في إنتاج المواد اﻹباحية
        
    • في المواد الخليعة
        
    • على التصوير اﻹباحي
        
    • في الصور الإباحية
        
    • والمواد اﻹباحية
        
    • في إنتاج المواد الخليعة
        
    • الداعرة
        
    La pénalisation totale de certains comportements liés à la pornographie mettant en scène des enfants et la prostitution des enfants en fait également partie. UN وعلاوة على ذلك، أُخذ بتجريم شامل للسلوك المتصل باستغلال الأطفال في المواد الإباحية وفي البغاء.
    Divers pays ont déjà adopté certaines formes de législation en vue de mettre un terme à la pornographie impliquant des enfants. UN وقد أقر بالفعل عدد من البلدان شكلاً معيناً من التشريعات لوقف استغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Cette différence peut créer des problèmes dans l'application de la législation relative à la pornographie enfantine. UN وقد تترتب مشاكل على هذا الاختلاف في تطبيق القانون المتعلق باستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Les parents, ou ceux qui les remplacent, se trouvent de nos jours quasiment dans l'impossibilité de contrôler l'accès des enfants à la pornographie. Il faut donc mettre en place des mécanismes de contrôle à cet effet. UN ورصد الوصول إلى المواد اﻹباحية يعتبر مستحيلا في الوقت الحاضر بالنسبة إلى اﻵباء واﻷمهات والقائمين على رعاية اﻷطفال، اﻷمر الذي يستوجب وجود آلية ما للمراقبة لدى جهة أخرى.
    101. Le Mouvement du Nid, qui travaille avec Pag-Asa et fait partie de ECPAT (Réseau mondial chargé de mettre un terme à la prostitution, à la pornographie et au trafic des enfants à des fins sexuelles), s'occupe de la réinsertion des jeunes qui cherchent à sortir de la prostitution. UN 101- وتقوم " حركة لو ني " ، التي تعمل مع باغ - آسا وتشكل جزءاً من " الشبكة العالمية للقضاء على بغاء الأطفال والتصوير الإباحي للأطفال والاتجار بهم " بتوفير إمكانية إعادة التأهيل لصغار السن الذي يحاولون ترك طريق البغاء.
    Comme on l'a indiqué dans notre dernier rapport, l'offre publicitaire de services sexuels est une autre forme de publication qui ressortit aussi bien à la pornographie qu'à la prostitution. UN 93 - كما سبق القول في التقرير السابق، هناك شكل آخر من أشكال النشر، وهو يتصل بالمواد الإباحية والبغاء في وقت واحد، وهو الإعلان عن الخدمات الجنسية.
    Ensemble, ces institutions ont les moyens de s'attaquer à la quasi-totalité des facteurs qui donnent lieu à la vente et à la prostitution des enfants ou à la pornographie enfantine. UN ويمكنها مجتمعة أن تعالج تقريبا كل اﻷسباب التي تولد ظواهر بيع اﻷطفال وبغائهم واشراكهم في إنتاج المواد اﻹباحية.
    Cette distinction s'appliquait également à d'autres types de sévices sexuels et à la pornographie mettant en scène des enfants. UN ويسري هذا التمييز أيضا على سائر أنواع الخدمات الجنسية واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Facteurs qui contribuent à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie mettant en scène des enfants UN العوامل المساهمة في بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    Elle crée plusieurs infractions liées à la pornographie impliquant des enfants. Elle prévoit que les fournisseurs d'accès peuvent être accusés d'être les instigateurs ou les instruments de la distribution, l'importation, l'exportation ou le stockage de ce type de pornographie. UN إنه ينشئ عدة أنواع من الجرم تتعلق باستغلال الأطفال في المواد الإباحية وينص على أن مورّدي خدمات الإنترنت قد يُتهمون سواء بأنهم يتسببون في هذا الاستغلال أو في تسهيل توزيع هذه المواد أو استيرادها أو تصديرها أو تخزينها.
    Saint-Marin a signalé que son code pénal prévoyait des sentences plus lourdes pour les infractions liées à l'exploitation ou à la prostitution des mineurs et à la pornographie mettant en scène des enfants. UN وذكرت سان مارينو أن قانون العقوبات فيها يفرض عقوبات مشددة على جرائم استغلال القاصرين أو بغائهم واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Le but de cet examen est de rendre plus efficace la lutte contre la pornographie enfantine et de renforcer la position des enfants face à la pornographie enfantine, entre autres par les moyens suivants. UN وغرض المراجعة هو التمكين من المحاربة الفعالة لاستغلال الأطفال في المواد الإباحية وتعزيز وضع الأطفال فيما يخص جريمة استغلال الأطفال في المواد الإباحية من جملة جوانب منها ما يلي.
    En outre, un million d'enfants, filles et garçons, font l'objet de coercition, sont enlevés, dupés et vendus, ou s'adonnent à la prostitution, à la pornographie et à des activités apparentées chaque année. UN وعلاوة على ذلك، يتعرض سنويـا نصف مليون طفل، من الإنـاث والذكور معـا، للإكراه والخطف والخديعـة والبيع وامتهان البغاء والاستغلال في المواد الإباحية وما يماثلها من أنشطة.
    En Italie, la liste des actes illicites liés à la pornographie enfantine comprend la production, le commerce, la distribution, la diffusion, la publicité, la transmission intentionnelle, l'acquisition et la possession. UN وفي إيطاليا، تتضمن قائمة الأفعال المحرمة المتعلقة باستغلال الأطفال في المواد الإباحية الإنتاج والتجارة والتوزيع والنشر والدعاية والنقل العمد والسعي للحصول والحيازة.
    Il est difficile d'évaluer l'impact de la pornographie sur les conceptions stéréotypées des femmes dans la société slovène, car l'ampleur de ce phénomène, compte tenu notamment de la plus grande accessibilité à la pornographie rendue possible par une nouvelle technologie et les nouveaux moyens de communication et d'information, est encore inconnue. UN من الصعب تقدير أثر اﻹباحية على صورة القالب النمطي للمرأة في مجتمع سلوفينيا، حيث أنه من غير المعروف بعد ضخامة هذه الظاهرة، وبخاصة مع سهولة الوصول إلى المواد اﻹباحية بفضل التكنولوجيا الجديدة والقنوات الجديدة للاتصالات واﻹعلام.
    48. Plusieurs universités de Belgique passent au crible l'Internet, avec le concours du Global Network to End Child Prostitution (réseau mondial chargé de mettre un terme à la prostitution, à la pornographie et au trafic des enfants) afin de repérer les sites pornographiques mettant en jeu des enfants et de les faire disparaître du réseau. UN 48- وتقوم جامعات عديدة في بلجيكا، بمساعدة الشبكة العالمية للقضاء على بغاء الأطفال والتصوير الإباحي للأطفال والاتجار بهم، بصورة نشطة بفحص مواقع شبكة الإنترنت فحصاً دقيقا لاقتفاء أثر المواقع التي تبث صوراً إباحية للأطفال وإزالتها من الشبكة.
    Il relève en outre avec inquiétude que les enfants sont toujours exposés par les médias à des contenus inadaptés, notamment à la pornographie et aux publicités pour de l'alcool, et que ces atteintes ne font pas l'objet d'une surveillance constante, ni ne sont dûment sanctionnées. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار استهداف الأطفال بمحتوى إعلامي غير ملائم، مثل الإعلانات المتعلقة بالمواد الإباحية والمشروبات الكحولية، وعدم رصد الانتهاكات باستمرار وعدم فرض عقوبات مناسبة على مرتكبيها.
    Ce sont eux qui vendent les enfants ou les envoient gagner de l'argent dans la rue grâce à la prostitution ou à la pornographie. UN فهم الذين يبيعون اﻷطفال أو يخرجونهم إلى الشارع لكسب المال إما عن طريق البغاء أو باستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية.
    En vertu de la loi sur la protection des enfants, est considéré comme passible de sanctions pénales tout individu, organisation ou organe qui se livre à des actes liés à la prostitution d'enfants ou à la pornographie mettant en scène des enfants. UN ويجرّم قانون حماية الطفل كل من يشترك في استغلال الأطفال في البغاء أو في المواد الخليعة سواء كان فرداً أو منظمة أو هيئة.
    107. Au cours d'entretiens avec les responsables de l'Administration des douanes des Etats—Unis, le Rapporteur spécial a appris que dans trois affaires portées devant les tribunaux, on avait soutenu que la définition légale actuelle de la pornographie ne s'appliquait pas à la pornographie sur support informatique, étant donné que celle—ci n'impliquait pas des enfants réels. UN ٧٠١- وفي مناقشة مع مسؤولين بهيئة الجمارك بالولايات المتحدة، علمت المقررة الخاصة بثلاث قضايا رفعت أمام المحكمة احتُج فيها بأن التعريف الساري في القانون للتصوير اﻹباحي لا ينطبق على التصوير اﻹباحي بالحاسوب ﻷنه لا يتعلق بأطفال فعليين.
    La ratification par le Samoa de la Convention relative aux droits de l'enfant permettra d'assurer que des études seront entreprises et des mesures prises afin de déterminer la participation des enfants à la pornographie et l'incidence de ce facteur sur eux. UN ومن شأن تصديق ساموا على اتفاقية حقوق الطفل ضمان إجراء دراسات واتخاذ تدابير لمعرفة مدى استغلال الأطفال في الصور الإباحية وتأثيرها عليهم.
    La violence familiale est également à l'origine d'autres facteurs importants liés à la prostitution et à la pornographie, comme la toxicomanie et l'alcoolisme. UN ويؤدي العنف المنزلي أيضا إلى نشأة العوامل القوية اﻷخرى بالمثل التي ترتبط بالبغاء والمواد اﻹباحية وإساءة استعمال المخدرات والمواد الكحولية.
    a) L'adoption de la loi de 1999 sur les sanctions applicables aux actes relatifs à la prostitution enfantine et à la pornographie enfantine et sur la protection de l'enfance et de la loi de 2000 sur la prévention de la maltraitance des enfants; UN (أ) اعتماد قانون العقوبات الخاص ببغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الخليعة وحماية الأطفال (1999) وقانون منع استغلال الأطفال (2000)؛
    Prorogation du mandat du Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants UN تمديد ولاية المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الداعرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus