"à la république centrafricaine" - Traduction Français en Arabe

    • إلى جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • في جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • لجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • على جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • الى جمهورية افريقيا الوسطى
        
    • وجمهورية أفريقيا الوسطي
        
    • المتعلقة بجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • وجمهورية افريقيا الوسطى
        
    Le Cameroun ne demandait qu'à apporter le soutien nécessaire à la République centrafricaine. UN وأعرب الكاميرون عن استعداده لتقديم الدعم اللازم إلى جمهورية أفريقيا الوسطى.
    D'autres communications ont également été adressées au Kenya, à la République centrafricaine et à l'Ouganda. UN وقد أُرسلت رسائل أخرى كذلك إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وكينيا وأوغندا.
    La LRA représente désormais une menace à l'échelle de la région, qui s'étend à la République centrafricaine et au Soudan. UN وقد غدا جيش الرب للمقاومة الآن يشكل تهديداً إقليمياً، حيث تمتد أنشطته إلى جمهورية أفريقيا الوسطى والسودان.
    Concept stratégique conjoint pour la Mission internationale de soutien à la République centrafricaine sous conduite africaine UN المفهوم الاستراتيجي المشترك لعمليات بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    À cette fin, l'ONU devra apporter une aide non négligeable à la Mission internationale de soutien à la République centrafricaine sous conduite africaine et coopérer étroitement avec celle-ci. UN وهذا سيتطلب تقديم دعم كبير لبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى وإقامة تعاون وثيق معها.
    Les membres du Conseil ont encouragé la communauté internationale à apporter à la République centrafricaine l'assistance voulue. UN وشجع أعضاء المجلس المجتمع الدولي على تقديم المساعدة اللازمة لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Par sa résolution 2127 (2013), le Conseil de sécurité a imposé à la République centrafricaine un embargo général et complet sur les armes et créé un comité chargé d'en surveiller l'application. UN ٣ - بموجب القرار 2127 (2013)، فرض مجلس الأمن حظرا عاما وكاملا للأسلحة على جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشأ لجنة للإشراف على تنفيذ الحظر.
    Assistance technique à la République centrafricaine dans le domaine des droits de l'homme UN تقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في ميدان حقوق الإنسان
    Assistance technique à la République centrafricaine dans le domaine des droits de l'homme UN تقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في مجال حقوق الإنسان
    Assistance technique à la République centrafricaine dans le domaine des droits de l'homme UN تقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في مجال حقوق الإنسان
    Assistance technique à la République centrafricaine dans le domaine des droits de l'homme UN تقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في مجال حقوق الإنسان
    Assistance technique à la République centrafricaine dans le domaine des droits de l'homme UN تقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في مجال حقوق الإنسان
    Assistance technique à la République centrafricaine dans le domaine des droits de l'homme UN تقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في مجال حقوق الإنسان
    Assistance technique à la République centrafricaine dans le domaine des droits de l'homme UN تقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في ميدان حقوق الإنسان
    Il a également engagé les partenaires bilatéraux et multilatéraux à apporter un soutien logistique et financier à la République centrafricaine et à la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA). UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف تقديم دعم لوجستي ومالي إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وإلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    C. Appui à la Mission internationale de soutien à la République centrafricaine sous conduite africaine UN جيم - مساندة بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Il a également engagé l'Union africaine et la CEEAC à travailler en étroite collaboration et dans le cadre de la mission internationale de soutien à la République centrafricaine sous conduite africaine. UN وأهابت اللجنة أيضا بالاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن يعملا معاً في تعاون وثيق وفي إطار بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    :: Méthodes de planification communes de l'appui des Nations Unies à la République centrafricaine, au Mali et à la Somalie; UN :: عمليات مشتركة لتخطيط الدعم المقدّم من الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى والصومال ومالي
    Dans ce cadre, la France avait réaffirmé sa disponibilité à apporter une assistance exceptionnelle à la République centrafricaine, dès le début du dialogue national. UN وفي هذا الإطار، أكدت فرنسا استعدادها لتوفير مساعدة استثنائية لجمهورية أفريقيا الوسطى بمجرد بداية الحوار الوطني.
    Le Conseil a également exhorté la communauté internationale dans son ensemble, y compris l'ONU, à apporter tout le soutien nécessaire aux efforts des dirigeants de la région pour faciliter une action internationale effective en appui à la République centrafricaine. UN وحث المجلس أيضا المجتمع الدولي بأسره، بما في ذلك الأمم المتحدة، على أن يقدم كل الدعم اللازم للجهود التي يبذلها قادة المنطقة بغية تيسير اتخاذ إجراءات دولية فعالة دعما لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Application des résolutions 2127 (2013) et 2134 (2014) concernant le régime de sanctions imposé par le Conseil de sécurité à la République centrafricaine UN تنفيذ القرارين 2127 (2013) و 2134 (2014) المتعلقين بنظام الجزاءات الذي فرضه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على جمهورية أفريقيا الوسطى
    Elle a lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle maintienne et accroisse son assistance à la République centrafricaine. UN وناشدت الجمعية العامة المجتمع الدولي أن يواصل وأن يزيد من تقديم مساعدته الى جمهورية افريقيا الوسطى.
    Il a également été indiqué que les crédits approuvés pour la Division de l'assistance électorale au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) dans le cadre du budget ordinaire pour l'exercice 2014/15 ne couvraient pas les besoins supplémentaires liés à la République centrafricaine. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية لدى الاستفسار أيضاً بأنه لا توجد لدى شعبة المساعدة الانتخابية موارد للمساعدة المؤقتة العامة معتمدة للفترة 2014-2015 في الميزانية العادية لتلبية الاحتياجات الإضافية المتعلقة بجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Assistance au Bénin, à la République centrafricaine et à Madagascar UN تقديم المساعدة إلى بنن وجمهورية افريقيا الوسطى ومدغشقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus