Chancelier, vous ne pouvez pas m'empêcher d'accéder à la reine. | Open Subtitles | أيها المستشار، لا يمكنك منعي من الوصول للملكة |
Si j'avais fait autre chose, il m'aurait livré à la reine. | Open Subtitles | لقد شكّ بي، ولو فعلت غير ذلك لسلّمني للملكة |
Il a parlé de faire ses hommages à la reine avant de partir. | Open Subtitles | قال شيئاً عن تقديم الاحترام للملكة قبل أن نرحل. |
Pourriez-vous demander à la reine de rétablir ma dotation ? | Open Subtitles | اخبر الملكة الشابة أن عليهم أن يعيدوا مصروفي. |
Faites savoir à la reine qu'il va y avoir un remaniement. | Open Subtitles | ابلغ الملكة اني سأعين وزير جديد عند انعقاد البرلمان |
Qu'est-il arrivé à la reine du second degré que j'ai connu et aimer ? | Open Subtitles | ماذا حدث لملكة النوايا المُزدوجة التي لطالما عرفتها وأحببتها ؟ |
Donnez ça à la reine Mary, mais pas avant demain. | Open Subtitles | اعط هذا للملكه ماري ولكن لاتعطها اياه قبل الغد |
Mon cœur va à la reine mère en deuil et à ses deux filles, pour leur chagrin. | Open Subtitles | ولأقدم تعازى القلبية للملكة الأم المكلومة وإلى ابنتيها في حزنهم. |
Votre soutien à la reine sera apprécié. | Open Subtitles | سنكون مُمتنّين جدّاً لأيّ دعمٍ بوسعكِ تقديمه للملكة. |
Mon ami reste sceptique face aux religions, mais nous sommes tous fidèles à la reine. | Open Subtitles | صديقي لديه نزعةٌ للشكّ حيال أمور الدّين. و لكنّ جمعينا مؤيّدون موالون للملكة. |
Si ils sont tous morts, qu'allez vous dire à la reine, monsieur? | Open Subtitles | لو ماتوا كلهم، ماذا ستقول للملكة يا سيدي؟ |
Dans ce cas, longue vie à la reine. | Open Subtitles | في هذه الحالة، كامل المجد للملكة |
J'en ai parlé à la reine... la reine mère ce matin qui, curieusement, m'a demandé de vous demander si vous seriez prêt à reconsidérer votre départ. | Open Subtitles | لقد ذكرت ذلك للملكة... الملكة الأم، صبيحة اليوم، وقد طلبت مني بطريقة استثنائية أن أسألك ما إذا كنت |
- Faites place à la reine ! - Hors de mon chemin ! | Open Subtitles | أفسحوا الطريق للملكة ابتعدوا عن الطريق |
Vous ferez l'impossible pour ramener ces ferrets à la reine. | Open Subtitles | ستغامر بحياتك الى ان تقرر الملكة الوقت المناسب |
Je serais reconnaissant à la délégation des Pays-Bas de bien vouloir faire part de nos condoléances à la reine Béatrice, au Prince Bernhard, à la famille royale et au Gouvernement néerlandais. | UN | وأكون شاكراً لو تكرّم الوفد بنقل تعازينا إلى الملكة بياتريس والأمير بيرنارد والأسرة المالكة والحكومة الهولندية. |
Je suis venu pour aider à la reine de la sauver. | Open Subtitles | لقد جئت لأطلب من الملكة أن تساعدني بإستعادتها. |
Sauf que, quand je le fait, cela s'appelle jouer à la reine. | Open Subtitles | ،عدا، أنه عندما ألعب ذلك .فهو يدعى لعبة الملكة |
C'est adressé à la reine de Navarre, la femme d'Antoine. | Open Subtitles | انها معنونه لملكة نفار زوجة انتون |
Capitaine. Je l'ai vendue à la reine Victoria pour une cargaison de trésors. | Open Subtitles | قبطان؟ حسنا حسنا لقد بعتها للملكه فيكتوريا من اجل قارب من الكنز |
Ils ont fui avec mes meilleurs navires, ont traversé la moitié du monde et les ont donnés à la reine des Dragons, afin qu'elle puisse vous attaquer. | Open Subtitles | سرقوا أفضل سفننا وركضنا. أبحر لهم الحق في جميع أنحاء العالم وأعطاهم إلى ملكة التنين |
Samdech Chea Sim a exprimé ses sentiments de gratitude à M. Le Duc Anh et assuré M. Vo Van Kiet qu'il transmettrait cette invitation au Roi et à la reine. | UN | وأعرب سامديك تشيا سيم عن شكره للسيد لي دوك آنه وأبدى استعداده لنقل هذه الدعوة إلى الملك والملكة. |
Tu parles à la reine de la méchanceté, ma sœur. | Open Subtitles | تعلمين أنكِ تتحدثين مع ملكة اللؤم أيّتها الأخت |