Cette idée a été appuyée par les États-Unis et nous avons ainsi pu distribuer une déclaration conjointe à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وأيدت هذه الفكرة الولايات المتحدة، وبذلك تمكننا من توزيع إعلان مشترك في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Le tableau récapitulatif préparé à la soixante-deuxième session fournira une bonne base à cet égard. | UN | وقائمة الجرد التي وضعت في الدورة الثانية والستين ستكون قاعدة انطلاق جيدة في هذا الصدد. |
:: Président du Comité de rédaction à la soixante-deuxième session de la CDI | UN | :: رئيس لجنة الصياغة في الدورة الثانية والستين للجنة القانون الدولي |
Les autres sont des rapports dont l'examen a été reporté de la soixante et unième à la soixante-deuxième session pour divers motifs. | UN | وأرجئ النظر في مقترحات أخرى من الدورة الحادية والستين إلى الدورة الثانية والستين لعدة أسباب. |
Examen et adoption du rapport du Comité à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale | UN | النظر في تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين واعتماده |
à la soixante-deuxième session de l'Assemblée, le Premier Ministre du Cap-Vert, M. José Maria Neves, a dit : | UN | خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، قال رئيس وزراء الرأس الأخضر، السيد هوسيه ماريا نيفيس، ما يلي: |
Les résultats de la huitième réunion ont été discutés à la soixante et unième session et les résultats des deux réunions l’ont été à la soixante-deuxième session. | UN | ونوقشت حصيلة الاجتماع الثامن في الدورة الحادية والستين كما نوقشت حصيلة الاجتماعين في الدورة الثانية والستين للجنة. |
Dans sa déclaration à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, elle s'est concentrée sur la demande du Comité de prolonger son temps de réunion. | UN | فقد ركزت في بيانها في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة على طلب اللجنة بزيادة زمن اجتماعاتها. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de ces points à la soixante-deuxième session. | UN | وقررت الجمعية أن تختتم نظرها في هذه البنود في الدورة الثانية والستين. |
Celles-ci seront examinées à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, qui se tiendra en 2007. | UN | وسيُنظر في هذه التوصيات في الدورة الثانية والستين للجمعية التي ستعقد في عام 2007. |
Pouvoirs des représentants à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale | UN | وثائق تفويض الممثلين في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة |
Le chef de la délégation ivoirienne à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale aura l'occasion de vous assurer de l'appui du Gouvernement ivoirien. | UN | وسوف تتاح الفرصة لرئيس وفد كوت ديفوار في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للإعراب عن دعم حكومة كوت ديفوار لكم. |
Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence. | UN | ترد طيه الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها. |
Le projet de résolution étant dans l'intérêt de la communauté mondiale, nous espérons qu'il bénéficiera d'un large appui à la soixante-deuxième session. | UN | وبما أن مشروع القرار يصب في مصلحة المجتمع الدولي، نأمل أن يلقى التأييد الواسع في الدورة الثانية والستين. |
Pouvoirs des représentants à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale | UN | وثائق تفويض الممثلين في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة |
Pouvoirs des représentants à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale | UN | وثائق تفويض الممثلين في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة |
La représentante de la Suède exhorte tous les États Membres à inclure un représentant des jeunes dans la délégation qu'ils enverront à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وحثت الدول الأعضاء على أن تكفل إدراج مندوب عن الشباب في وفودها إلى الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Le Canada attend avec intérêt la parution du rapport sur l'application des mesures de souplesse, qui doit être présenté à la soixante-deuxième session. | UN | وقالت إن كندا تتطلع إلى التقرير المتعلق بتوخي المرونة وتقديمه إلى الدورة الثانية والستين. |
Prévisions examinées à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale | UN | نفقات نظرت فيها الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين |
Au nom de nos pays respectifs, nous avons l'honneur de demander la tenue, à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, d'un débat sur le thème de la traite des êtres humains. | UN | نتشرف بأن نطلب، باسم بلداننا، عقد مناقشة مواضيعية بشأن الاتجار بالبشر خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Mme Thompson salue ce projet de convention, qui a été soumis à la première session du Comité préparatoire et à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وأشادت المتكلمة بمشروع الاتفاقية الذي قُدم في الدورة الأولى للجنة التحضيرية وفي الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Les diverses modifications proposées seront apportées au questionnaire qui sera distribué à la soixante-deuxième session de l'Assemblée. | UN | واقـتُـرح إدخال عدد من التحسينات ستدرج في الاستقصاء الذي من المقرر استخدامه أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية. |
Elle a été examinée de la quarante-neuvième à la soixante-deuxième session (résolutions 49/30, 50/133, 51/31, 52/18, 53/31, 54/36, 55/43, 56/96, 58/13, 58/281, 60/253, 61/226 et 62/7). | UN | وجرى النظر في البند في الدورات التاسعة والأربعين إلى الثانية والستين (القرارات 49/30 و 50/133 و 51/31 و 52/18 و 53/31 و 54/36 و 55/43 و 56/96 و 58/13 و 58/281 و 60 /253 و 61/226 و 62/7). |
Liste des documents distribués à la soixante-deuxième session de la Commission | UN | قائمة بالوثائق الصادرة من أجل الدورة الثانية والستين للجنة |
Le Forum a présenté 14 communications écrites à la soixante-deuxième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | وقدم المحفل الدولي 14 بيانا خطيا فيما يتصل بالدورة الثانية والستين للجنة حقوق الإنسان. |
Ses conclusions préliminaires ont été discutées avec le Gouvernement et son rapport sera présenté à la soixante-deuxième session de la Commission. | UN | ونوقشت النتائج الأولية التي توصل إليها مع الحكومة وسيقدّم تقريره إلى اللجنة خلال دورتها الثانية والستين. |