"à la trentième session de" - Traduction Français en Arabe

    • في الدورة الثلاثين
        
    • في دورتها الثلاثين
        
    • إلى الدورة الثلاثين
        
    • الى الدورة الثلاثين
        
    Les résultats seront rendus publics à la trentième session de la Conférence générale en octobre- novembre 1999. UN وسيعلن عن نتائج هذا الاجتماع في الدورة الثلاثين للمؤتمر في تشرين اﻷول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Les États-Unis devraient sans plus tarder démanteler le " Commandement des Nations Unies " , comme cela était stipulé dans la résolution adoptée à la trentième session de l'Assemblée générale. UN وينبغي أن تتخذ الولايات المتحدة خطوة عاجلة لتفكيك " قيادة اﻷمم المتحدة " على نحو ما نص عليه القرار المعتمد في الدورة الثلاثين للجمعية العامة.
    En octobre 1999, il a participé à la trentième session de la Conférence générale. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، شارك في الدورة الثلاثين للمؤتمر العام.
    Elle espère que celui-ci achèvera sa tâche au cours de ses prochaines sessions, de manière que les projets de dispositions législatives sur l'entraide judiciaire, l'accès aux juridictions et la reconnaissance des faillites étrangères puissent être examinés à la trentième session de la Commission. UN وأعرب عن أمل وفده في أن ينهي الفريق العامل أعماله في الجلسات القادمة، حتى تنظر اللجنة في دورتها الثلاثين في مشروع اﻷحكام بشأن التعاون القضائي والوصول والاعتراف في حالات اﻹعسار عبر الحدود.
    Chef de la délégation équatorienne à la trentième session de l’Assemblée générale des Nations Unies, 1975. UN رئيس الوفد اﻹكوادوري إلى الدورة الثلاثين لجمعية اﻷمم المتحدة، ١٩٧٥.
    Chef de la délégation équatorienne à la trentième session de l'Assemblée générale des Nations Unies (1975) UN رئيس وفد اكوادور الى الدورة الثلاثين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة )٥٧٩١(
    Conformément à la procédure adoptée à la trentième session de l'Assemblée générale, les comptes rendus des débats des organes de l'Organisation des Nations Unies ne font l'objet d'une nouvelle publication sous forme imprimée tenant compte des rectifications que dans certains cas, à savoir lorsqu'il s'agit de comptes rendus des séances du Conseil de sécurité et des séances plénières du Conseil économique et social. UN وفقا لﻹجراء المعتمد في الدورة الثلاثين للجمعية العامة، لا يعاد اصدار الصيغة المصوبة لمحاضر هيئات اﻷمم المتحدة مطبوعة بالمطبعة إلا في حال محاضر معينة تشمل محاضر جلسات مجلس اﻷمن، ومحاضر الجلسات العامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Déclaration faite le 29 octobre 1999 par le Président de la République islamique d’Iran à la trentième session de la Conférence générale de l’Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture UN بيــان أدلــى بــه رئيــس جمهوريــة إيران اﻹسلامية يوم ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، في الدورة الثلاثين للمؤتمر العام لليونسكو
    20. à la trentième session de la Commission, il a été proposé d’examiner, au chapitre V, comment il serait possible de promouvoir des projets d'infrastructure à financement privé en recourant le moins possible aux garanties d'État. UN ٠٢ - وكان قد اقترح في الدورة الثلاثين للجنة أن يبحث الفصل الخامس في اﻷساليب التي يمكن بها تيسير مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص بأدنى حد من الضمانات الحكومية .
    30. à la trentième session de la Commission, il a été suggéré d’étudier plus en détail, dans ce chapitre, la possibilité d’élaborer des accords d’arbitrage, ainsi que leurs limitations, en tenant compte du caractère particulier des différents arrangements contractuels à adopter. UN ٠٣ - وكان قد اقترح في الدورة الثلاثين للجنة أن يتناول هذا الفصل بصورة موسعة امكانية ادراج اتفاقات التحكيم والقيود التي تخضع لها ، مع مراعاة الطابع المحدد لمختلف الترتيبات التعاقدية المعنية .
    Vu que la réunion de Lisbonne se tiendra à la fin du mois de novembre 1999, un exposé oral sera présenté à la trentième session de la Commission de statistique en mars 2000. UN في ضوء حقيقة أن اجتماع لشبونة سيعقد في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، سيقدم تقرير شفوي في الدورة الثلاثين للجنة اﻹحصائية في آذار/ مارس ٢٠٠٠.
    Conformément à la procédure adoptée à la trentième session de l'Assemblée générale, seuls les comptes rendus des séances du Conseil de sécurité et des séances plénières du Conseil économique et social peuvent faire l'objet d'une nouvelle publication imprimée tenant compte des rectifications. UN وفقا لﻹجراء المعتمد في الدورة الثلاثين للجمعية العامة، لا يعاد اصدار الصيغة المصوبة لمحاضر هيئات اﻷمم المتحدة مطبوعة بالمطبعة إلا في حالات معينة. وتشمل هذه الحالات محاضر جلسات مجلس اﻷمن، ومحاضر الجلسات العامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Liste des participants à la trentième session de la Réunion interorganisations des Nations Unies sur les activités spatiales, tenue à Genève du 10 au 12 mars 2010 UN قائمة المشاركين في الدورة الثلاثين لاجتماع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، المعقودة في جنيف من 10 إلى 12 آذار/مارس 2010
    Le débat sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres a été entamé en 1979 à la trentième session de l'Assemblée générale, à la demande de l'Algérie, de l'Argentine, du Bangladesh, du Bhoutan, du Guyana, de l'Inde, des Maldives, du Népal, du Nigéria et de Sri Lanka. UN لقد بدأت المناقشة حول مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وتوسيع نطاق عضويته في عام 1979 في الدورة الثلاثين للجمعية العامة بطلب من الأرجنتين وبنغلاديش وبوتان والجزائر وسري لانكا وغيانا وملديف ونيبال ونيجيريا والهند.
    Document établi et diffusé auprès des PMA parties à la trentième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) en juin 2009 UN أُعِدت الورقة التقنية ووُزِّعت على الأطراف من أقل البلدان نمواً في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ في حزيران/يونيه 2009
    Nous réaffirmons dans ce contexte les engagements souscrits à la trentième session de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, et nous réaffirmons que nous poursuivrons les politiques destinées à encourager l'égalité des sexes, l'éducation et la santé. UN وفي ذلك الصدد، نؤكد مجددا الالتزامات التي تم التعهد بها في الدورة الثلاثين للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ونعيد تأكيد عزمنا على مواصلة السياسات لتعزيز المساواة والتعليم والصحة الجنسانية.
    1999 : Participation à la trentième session de la Conférence générale (Paris, UNESCO) - France. UN 1999 المشاركة في الدورة الثلاثين للمؤتمر العام (باريس، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة)، فرنسا
    Les représentants participant à la trentième session de l'ISAR pourraient examiner les points soulevés dans la présente note ainsi que les questions suivantes: UN 78- وقد يود المندوبون في الدورة الثلاثين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ النظر في القضايا المعروضة إجمالاً في هذه المذكرة، وقد يودون كذلك النظر في المسائل التالية:
    23. Il faut espérer que le groupe de travail sur l'insolvabilité pourra présenter un projet de texte à la trentième session de la Commission. UN ٢٣ - وأعرب عن أمله في أن يتمكن الفريق العامل المعني بقانون اﻹعسار من تقديم مشروع نص تشريعي لتنظر فيه اللجنة في دورتها الثلاثين.
    29. Membre de la délégation indienne à la trentième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, tenue à New York. UN ٩٢ - عضو الوفد الهندي إلى الدورة الثلاثين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، نيويورك.
    b) A approuvé le rapport sous réserve de sa révision eu égard aux commentaires formulés durant le débat et à ceux envoyés plus tard par écrit, en vue de sa présentation à la trentième session de la Commission, et a demandé à M. de Vries, des Pays-Bas, de préparer le rapport révisé; UN )ب( أقر التقرير رهنا بتنقيحه في ضوء التعليقات المدلى بها أثناء المناقشة والتعليقات التي ستقدم فيما بعد كتابة لتقديمها الى الدورة الثلاثين للجنة، وطلب الى السيد دي فريس من هولندا إعداد التقرير المنقح؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus