"à manger" - Traduction Français en Arabe

    • طعام
        
    • للأكل
        
    • بعض الطعام
        
    • طعاماً
        
    • لتأكله
        
    • من الطعام
        
    • لنأكله
        
    • طعاما
        
    • يؤكل
        
    • الغذاء
        
    • غذاء
        
    • لتناول الطعام
        
    • لأكله
        
    • عشاء
        
    • على الطعام
        
    En outre, M. Askarov et les frères Davlatov n'avaient rien eu à manger pendant les trois premiers jours de leur détention. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يحصل السيد سكروف والشقيقان دافلاتوف على أي طعام في الأيام الثلاثة الأولى من احتجازهم.
    En outre, M. Askarov et les frères Davlatov n'avaient rien eu à manger pendant les trois premiers jours de leur détention. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يحصل السيد سكروف والشقيقان دافلاتوف على أي طعام في الأيام الثلاثة الأولى من احتجازهم.
    Il n'y a rien à manger ici dans le West Side Open Subtitles ليس هناك شيء يصلح للأكل هنا في الجانب الغربي
    Je mettrai à manger sur les tables, on baissera les lumières et on aura notre bal. Open Subtitles سأضع بعض الطعام على الطاولة و سنخفض الأضواء و هذا هو الحفل الراقص
    Ils lavent la voiture, achètent à manger et vont au magasin. Open Subtitles غسلوا السيارة وشروا طعاماً ثم ذهبوا إلى متجر شوبكو
    Trouvons quelque chose à manger. Tu veux quelque chose ? Open Subtitles لنحضر لك شيئاً لتأكله أتريد أن تأكل شيئاً؟
    Bon, je vais prendre une douche, mais peut-être qu'on peut se faire livrer à manger. Open Subtitles إذاً سأذهب سريعاً للأستحمام لكن ربما نستطيع طلب بعض من الطعام السريع
    Personne ne sait que nous sommes ici, et nous n'avons rien à manger ou à boire. Open Subtitles , لا أحد يعرف بأننا بالخارج هنا ونحن ليس لدينا طعام أو ماء
    Elle devra trouver à manger dans un endroit plus calme. Open Subtitles ستضطر للعثور على طعام في مكان أكثر هدوءًا
    Je suis venu directement du travail, alors j'espère que vous avez quelque chose à manger. Open Subtitles لقد جئت مباشرة من العمل، لذا من الأفضل أن يكون لديكَ طعام.
    Spécialement pas le type qui me force à manger du pigeon Open Subtitles خصوصا ليس الرجل الذي يجبرني على تناول طعام الحمام
    Je répondis qu'il n'y avait rien à manger à des kilomètres à la ronde. Open Subtitles رددت هذا لانه لم يكن يوجد طعام في محيط 100 ميل
    Ce fut un endroit idéal pour grandir au chaud et à l'abri, mais sa mère n'a rien à manger, ici. Open Subtitles هو الان في الُدفّ وفي مكان آمن للنمو لكن لايوجد شيء للأكل هنا لتتغذى عليه الام.
    Un aigle royal doit passer toutes les heures de lumière du jour le balayage des pistes pour quelque chose, quelque part, à manger. Open Subtitles على النسرِ الذهبي أن يقضي كُلَّ ساعات النهار يومياً ماسحاً المُنحدرات بحثاً عن شيء في مكانٍ ما قابل للأكل.
    Je t'ai apportée des vêtements et à manger... Open Subtitles أحضرت لك بعض الملابس الجديدة وشيئًا للأكل
    Je vais demander à une infirmière de vous apporter à manger. Open Subtitles سوف يكون لي ممرضة تأتي في مع بعض الطعام.
    Je n'avais rien à manger, rien à boire et il faisait froid, très froid. Open Subtitles لم أكن أملك طعاماً ، ولا ماءً، وكان الجوّ بارداً جداً.
    J'ai donné son coeur à manger à une fille de rien. Open Subtitles ‫لقد أعطيت قلبه ‫إلى فتاة لا تستحق المعروف لتأكله.
    Les auteurs ont décrit plusieurs mauvais traitements subis, comme le fait de n'avoir rien à boire ni à manger pendant cinq jours de suite. UN وقد وصف صاحبا البلاغين ضروباً شتى من سوء معاملة المحتجزين، كحرمانهم من الطعام والشراب طيلة خمسة أيام متتالية.
    Oubliez ça. C'est un trop gros risque. Commandons à manger. Open Subtitles انسى الأمر، هذه مخاطرة كبيرة، لنطلب شيء لنأكله
    Il n'y a pas assez de choses bleues à manger. Open Subtitles لو سألتنى رأيى فليس هناك طعاما أزرق بكثرة
    Il dit que la meilleure partie à manger sur l'humain, c'est celle-ci. C'est tendre. Open Subtitles ‫يقول إن أفضل ما يؤكل في الرجل ‫هو هذه، إنها لينة
    Tout en déployant ces efforts, nous devons veiller à ce que ceux qui sont traités aient suffisamment à manger. UN وينبغي لنا مضاعفة جميع تلك الجهود لضمان أن يجد متلقو العلاج ما يكفي من الغذاء.
    Jusqu'à ce moment-là, on ne lui avait rien donné à manger ni à boire. UN وحتى ذلك الوقت لم يعط أي غذاء أو ماء، وكان الجو باردا جدا.
    Toutefois, la nécessité pour la Cour internationale de Justice de disposer d’une salle à manger digne de ce nom continuait de faire cruellement défaut. UN ولكن محكمة العدل الدولية ظلت في حاجة ماسة إلى أماكن كافية لتناول الطعام.
    Parce que nous allons aller chercher à manger. C'est la meilleure pancake house de la ville. Open Subtitles لأننا كنا سنذهب لنبحث عن شي لأكله إنه أفضل مطعم فطائر في البلدة
    Bonjour. Howard m'a dit que tu travaillais tard, je t'ai apporté à manger. Open Subtitles مرحباً, هاورد اخبرني أنك تعملين لوقت متأخر لذا أحضرت عشاء
    Il ne recevait à manger qu'une fois par jour et la nourriture était mauvaise. UN ولم يكن يحصل على الطعام سوى مرة واحدة في اليوم، وكان الأكل رديئاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus