"à mi-parcours des programmes" - Traduction Français en Arabe

    • منتصف المدة للبرامج
        
    • منتصف المدة لبرامج
        
    • منتصف المدة للبرنامجين
        
    • منتصف المدة عن البرامج
        
    • منتصف المدة للبرنامج
        
    • المشتركة لمنتصف مدة البرامج
        
    4. Examens et évaluations à mi-parcours des programmes de pays. UN البند ٤: استعراض وتقييم منتصف المدة للبرامج القطرية
    Projets de descriptif de programme de pays et de programme commun de pays, et récapitulatifs par région des examens à mi-parcours des programmes de pays UN مشاريع وثائق البرامج القطرية والبرامج القطرية المشتركة والموجزات الإقليمية لاستعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية
    Au Bangladesh et en Ouganda, des fonctionnaires de l'UNICEF ont présidé certains des principaux groupes de travail lors de l'examen à mi-parcours des programmes sectoriels. UN وفي بنغلاديش وأوغندا ترأس موظفو اليونيسيف فرق العمل الرئيسية خلال استعراض منتصف المدة للبرامج القطاعية.
    Les documents en question étaient les derniers d'une série de rapports sur les examens à mi-parcours des programmes de pays et des programmes multinationaux du cinquième cycle exécutés de 1993 à 1995. UN وتمثل هذه التقارير المجموعة الخامسة واﻷخيرة من استعراضات منتصف المدة لبرامج الدورة الخامسة، القطرية والمشتركة بين اﻷقطار، التي اضطلع بها أثناء الفترة الممتدة من عام ١٩٩٣ إلى عام ١٩٩٥.
    Des examens à mi-parcours des programmes de pays ont eu lieu au Nicaragua et en Colombie. UN وجرى استعراض منتصف المدة للبرنامجين القطريين في كولومبيا ونيكاراغوا.
    En Éthiopie, elle a aidé à coordonner l'examen à mi-parcours des programmes de développement de l'éducation et de la santé. UN وفي إثيوبيا، أسهمت اليونيسيف في تنسيق استعراض منتصف المدة للبرامج الإنمائية لقطاعي التعليم والصحة.
    B. Examens et évaluations à mi-parcours des programmes de pays 68 - 75 19 UN استعراضات وتقييمات منتصف المدة للبرامج القطرية
    Point 4. Examen et évaluation à mi-parcours des programmes de pays UN البند ٤: استعراضات وتقييمات منتصف المدة للبرامج القطرية
    B. Examens et évaluations à mi-parcours des programmes de pays UN باء - استعراضات وتقييمات منتصف المدة للبرامج القطرية
    B. Examens et évaluations à mi-parcours des programmes de pays 198 - 205 55 UN استعراضات وتقييمات منتصف المدة للبرامج القطرية
    Point 4. Examen et évaluation à mi-parcours des programmes de pays UN البند ٤: استعراضات وتقييمات منتصف المدة للبرامج القطرية
    B. Examens et évaluations à mi-parcours des programmes de pays UN باء - استعراضات وتقييمات منتصف المدة للبرامج القطرية
    4. Examens et évaluations à mi-parcours des programmes de pays UN ٤ - استعراض وتقييم منتصف المدة للبرامج القطرية
    En outre, le Fonds a analysé les examens à mi-parcours des programmes de pays, en s’efforçant d’évaluer l’efficacité des programmes à partir de leurs résultats. UN وبالاضافة إلى ذلك، أجرى الصندوق تحليلا لاستعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية، حيث تبذل جهود واعية لتحليل أداء البرامج مع التركيز على النتائج.
    IV. ANALYSE DE L'EXAMEN à mi-parcours des programmes DE PAYS 7 UN رابعا - تحليل استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية
    IV. ANALYSE DE L'EXAMEN à mi-parcours des programmes DE PAYS UN رابعا - تحليل استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية
    Il a également été prévu d'appliquer pour la période 1996-1998 des méthodes plus efficaces pour les examens à mi-parcours des programmes de pays afin de faciliter la réalisation des objectifs mentionnés. UN كما خطط لعملية استعراض أكثر قابلية للاستمرار تجرى في منتصف المدة للبرامج القطرية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بالنسبة لعدد من البرامج القطرية للمساعدة على تحسين فرص تحقيق النتائج المرغوبة.
    10. L'analyse des examens à mi-parcours des programmes du cinquième cycle entreprise en 1994 montre que l'approche-programme a surtout été appliquée aux nouvelles possibilités de programmation, plutôt qu'aux actions concertées en cours. UN ١٠ - وتبين مراجعة لاستعراضات منتصف المدة لبرامج الدورة الخامسة أجرت في عام ١٩٩٤ أن النهج البرنامج طبق أساسا على الفرص البرنامجية الجديدة أكثر مما طبق على الجهود التعاونية السارية.
    10. L'analyse des examens à mi-parcours des programmes du cinquième cycle entreprise en 1994 montre que l'approche-programme a surtout été appliquée aux nouvelles possibilités de programmation, plutôt qu'aux actions concertées en cours. UN ١٠ - وتبين مراجعة لاستعراضات منتصف المدة لبرامج الدورة الخامسة أجرت في عام ١٩٩٤ أن النهج البرنامج طبق أساسا على الفرص البرنامجية الجديدة أكثر مما طبق على الجهود التعاونية السارية.
    iv) Région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord (E/ICEF/2013/P/L.13) : examen à mi-parcours des programmes de pays de l'Iraq et du Liban; UN ' 4` الشرق الأوسط وشمال أفريقيا (E/ICEF/2013/P/L.13) ويغطي استعراضَي منتصف المدة للبرنامجين القطريين للعراق ولبنان؛
    Il lui a été répondu que, suivant la pratique usuelle, le PNUD soumettrait au Conseil des rapports sur l'examen à mi-parcours des programmes de pays expressément indiqués par celui-ci et un échantillon représentatif des examens entrepris. UN وقيل على سبيل اﻹيضاح إن البرنامج اﻹنمائي سيوفر، وفقا للممارسات السابقة، تقارير منتصف المدة عن البرامج القطرية التي حددها المجلس على وجه التخصيص وعينة للممثلين من عمليات الاستعراض المضطلع بها.
    7. La prochaine phase du processus d'élaboration de programmes devrait commencer par l'examen à mi-parcours des programmes de pays au cours duquel les problèmes d'exécution sont examinés. UN ٧ - والمرحلة التالية من عملية وضع البرامج ينبغي أن تبدأ باستعراض منتصف المدة للبرنامج القطري، وعندئذ تدرس مسائل التنفيذ.
    Un projet de directives pour l'examen à mi-parcours des programmes de pays est également à l'essai à titre expérimental. UN كما يجري حاليا اختبار مشاريع المبادئ التوجيهية بشأن الاستعراضات المشتركة لمنتصف مدة البرامج القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus