29. Radamés García de la Vega fut arrêté le 30 avril 1997 à Palma Soriano. | UN | ٩٢- راداميس غارسيا دي لافيغا: احتُجز في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٧ في بالما سوريانو. |
19. Radamés García de la Vega fut arrêté le 30 avril 1997 à Palma Soriano. | UN | ١٩ - راداميس غارسيا دي لافيغا: احتُجز في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٧ في بالما سوريانو. |
Il était à Palma. | Open Subtitles | انه كان في بالما {\cH00FFFF}والتي اسمها مايوركا |
Le rôle joué par les parlements prend une importance croissante, comme en témoigne la tenue d’une réunion à Bruxelles, organisée par le Parlement européen, et de la Conférence euro-méditerranéenne des présidents de parlement, à Palma de Majorque (Espagne). | UN | ويتزايد الزخم حاليا ﻹيجاد بعد برلماني في هذا المجال )الاجتماع المعقود في بروكسل الذي نظمه البرلمان اﻷوروبي، والمؤتمر اﻷوروبي - المتوسطي لرؤساء البرلمانات الذي عقد في بالما دي مايوركا، اسبانيا(. |
Accueillant avec satisfaction les efforts régionaux visant à promouvoir la coopération internationale dans ce domaine, et en particulier la Conférence régionale sur les migrations, tenue à Puebla (Mexique) en mars 1996, et la Conférence méditerranéenne sur la population, les migrations et le développement, qui doit se tenir à Palma de Majorque (Espagne) en octobre 1996, | UN | وإذ ترحب بالجهود اﻹقليمية الموجهة نحو تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال، ولا سيما المؤتمر الاقليمي للهجرة الذي عقد في بويبلا بالمكسيك في آذار/مارس ٦٩٩١، ومؤتمر البحر اﻷبيض المتوسط المعني بالسكان والهجرة والتنمية المقرر عقده في بالما دي مايوركا باسبانيا في ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، |
Accueillant avec satisfaction les efforts régionaux visant à promouvoir la coopération internationale dans ce domaine, et en particulier la Conférence régionale sur les migrations, tenue à Puebla (Mexique) en mars 1996, et la Conférence méditerranéenne sur la population, les migrations et le développement, qui doit se tenir à Palma de Majorque (Espagne) en octobre 1996, | UN | وإذ ترحب بالجهود الاقليمية الموجهة نحو تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال، ولا سيما المؤتمر الاقليمي للهجرة الذي عقد في بويبلا، المكسيك، في آذار/مارس ٦٩٩١، ومؤتمر البحر اﻷبيض المتوسط المعني بالسكان والهجرة والتنمية، المقرر عقده في بالما دي مايوركا، أسبانيا، في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، |
L'Espagne accueillera la première réunion du Groupe de haut niveau sur l'Alliance des civilisations, qui se tiendra à Palma de Majorque en novembre. | UN | وتستضيف إسبانيا الاجتماع الأول للفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات، الذي يعقد في بالما دي مايوركا في تشرين الثاني/نوفمبر. |
Le 27 novembre 2005, le Groupe de haut niveau pour l'Alliance des civilisations a tenu sa première réunion à Palma de Majorque (Espagne). | UN | وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، عقد الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات اجتماعه الأول في بالما دي مايوركا بإسبانيا. |
55. Dans le message délivré par le Conseiller spécial pour l'Alliance des civilisations, Iqbal Riza, à la première réunion du Groupe de haut niveau tenue à Palma de Majorque, le Secrétaire général déclarait que: < < Les événements survenus ces dernières années ont pesé sur les relations entre l'Orient et l'Occident. | UN | 55- وقال الأمين العام في رسالة تلاها المستشار الخاص المعني بتحالف الحضارات، السيد إقبال رضا، على الاجتماع الأول للفريق في بالما دي مايوركا إن " الاتجاهات التي سادت السنوات الأخيرة وتّرت العلاقات بين الشرق والغرب، ووترت، بشكل خاص، التصورات لدى الشعوب الإسلامية والغربية. |
À ce jour, le Groupe s'est réuni trois fois (à Palma de Majorque en novembre, à Doha en février et à Dakar en mai). | UN | وحتى الوقت الحاضر، اجتمع الفريق في ثلاث مناسبات (في بالما ده مايوركا في تشرين الثاني/نوفمبر، وفي الدوحة في شباط/فبراير، وفي داكار في أيار/مايو). |
gg) Leonel Grave de Peralta, membre du Comité citoyen du projet Varela (Comité Ciudadano del Proyecto Varela) à Palma Soriano; il aurait été inculpé en vertu des articles 4.1 et 6.1 de la loi nº 88; | UN | (زز) ليونيل غرافي دي بيرالتا، عضو في لجنة مشروع فاريلا للمواطنين في بالما سوريانو، تفيد التقارير أنه ألقي القبض عليه بموجب المادتين 4-1 و6-1 من القانون رقم 88؛ |
lll) Alexis Rodríguez Fernández, coordonnateur du Movimiento Cristiano Liberación, à Palma Soriano. Il aurait été inculpé en vertu des articles 4.1 et 6.1 de la loi no 88; | UN | (ل ل ل) ألكسيس رودريغيس فيرنانديس، منسق حركة التحرير المسيحية في بالما سوريانو، تفيد التقارير بأنه وُجهت التهم إليه بموجب المادتين 4-1 و6-1 من القانون رقم 88؛ |
d) Le «Congrès international sur la famille», tenu en novembre 1994 à Palma de Mallorca, Îles Baléares (Espagne), Administration des Baléares; | UN | )د( " المؤتمر الدولي المعني باﻷسرة " ، الذي عقدته حكومة جزر البليار في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤، في بالما دي مايوركا، جزر البليار، إسبانيا؛ |
Dans cet esprit, l’ONG espagnole «Together In the World» a organisé à Palma de Mallorca, du 24 au 31 août 1998, en collaboration avec l’UNESCO et le Gouvernement des îles Baléares, une manifestation de sensibilisation aux droits des femmes qui visait essentiellement à venir en aide aux réfugiées bosniaques. | UN | ٢٩ - وبوحي من مناسبة كانون اﻷول/ ديسمبر، قامت المنظمة الاسبانية غير الحكومية المسماة " معا في العالم " بالتعاون مع اليونسكو وحكومة إسبانيا بتنظيم مناسبة استغرقت اسبوعا في بالما دي مايوركا )في الفترة ٢٤-٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨( للتوعية بحقوق المرأة، مع التركيز على مساعدة اللاجئات من البوسنة. |
sss) Ricardo Silva Gual, membre du Movimiento Cristiano Liberación, à Palma Soriano (Santiago de Cuba), arrêté le mardi 18 mars. Il aurait été inculpé en vertu des articles 4.1 et 6.1 de la loi no 88; | UN | (ق ق ق) ريكاردو سيلفا غوال، عضو في حركة التحرير المسيحية في بالما سوريانو، بسانتياغو دي كوبا، ألقي القبض عليه يوم الثلاثاء الموافق 18 آذار/مارس وتفيد التقارير أنه وُجِّهت إليه التهمة بموجب المادتين 4-6 و6-1 من القانون رقم 88؛ |
Des représentants de l'IFAW ont participé à la deuxième Réunion des parties contractantes, tenue du 9 au 12 novembre 2004 à Palma de Mallorca (Espagne) où les résultats de l'enquête menée par l'équipe sur le navire le Song of the Whale ont été présentés dans un document intitulé < < Results of 2003 Pilote Survey and Remarks on Proposed Basin-Wide Sperm Whale Survey > > (document MOP 2/Inf 10). | UN | وشارك ممثلو الصندوق في الاجتماع الثاني للأطراف المتعاقدة من 9 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في بالما دي مايوركا، إسبانيا، حيث عرضت " نتائج الدراسة الاستقصائية الرائدة لعام 2003 والملاحظات على الدراسة الاستقصائية المقترحة لحوت العنبر في جميع أنحاء الحوض " التي أعدها فريق أغنية الحوت للبحث والصندوق الدولي لرفاه الحيوان (الوثيقة: MOP 2/Inf 10). |