"à qui vous" - Traduction Français en Arabe

    • مع من
        
    • إلى من
        
    • عن من
        
    • مع مَن
        
    Vous ne savez pas à qui vous avez affaire, hein ? Open Subtitles أنتِ لا تعرفين حقاً مع من تتعاملين أليس كذلك؟
    J'ignore à qui vous avez parlé de la plateforme, mais je suis prêt à mettre 7 millions sur une éval à 70. Open Subtitles لا اعرف مع من تتفاوض ايضاً بشأن المنصه لكنى سأرفع السعر إلى 7 مليين على تخميين ال 70 حسناً, ؟
    Vous ne savez pas à qui vous avez affaire. Open Subtitles نعم ,من الواضح أنكِ لا تعلمين مع من تعبثين.
    Confirmez votre identité et vous parlerez à qui vous voulez. Open Subtitles نحتاج فقط إلى التأكد من هويتك وستسطيع التحدث إلى من تريد التحدث إليه
    Vous ne savez pas à qui vous avez à faire. Open Subtitles لا تملك ادنى فكرة عن من تواجهه.
    Vous ne savez pas à qui vous avez affaire. Ils ne veulent pas perdre. Open Subtitles أنت لا تعلم مع مَن تتعامل سيضغطون عليك كثيرا
    Quelle impertinence ! Savez-vous à qui vous parlez ? Open Subtitles اللعنة، يال وقاحتك، هل تعرف مع من تتكلّم ؟
    vous ne savez pas à qui vous avez affaire ! Open Subtitles . ليس لديك أدنى فكرةً مع من تعبثين
    Sait à qui vous parlez trop, sait ce que vous parlez? Open Subtitles يعرفُ مع من تتحدثين ويعرفُ عن ماذا تتحدثين؟
    Donc, que vous êtes là et que vous me regardez avec cette outrageuse moue de mépris, souvenez-vous d'à qui vous parlez exactement. Open Subtitles لذلك عندما تقفين هناك وتنظرين الي بعبوس وازدراء تذكري بالضبط مع من تتحدثين
    Mon chou, vous vous êtes bien battue, mais vous ne savez pas à qui vous avez affaire. Open Subtitles عزيزتي, لقد ناضلتي جيداً ولكن ليست لديكِ أي فكره مع من تتعاملين
    Vous ignorez manifestement à qui vous parlez. Open Subtitles من الواضح أنك لا تملك أدنى فكره مع من تتحدث إليه،
    J'espère que vous vous rappelez à qui vous avez affaire. Open Subtitles آمل منك أن تتذكري مع من نتعامل هنا
    Votre inquiétude me touche, mais vous oubliez à qui vous avez à faire. Open Subtitles لقد تأثّرتُ بقلقكِ، لكن أعتقد أنّكِ لربّما نسيتِ مع من تتعاملين.
    Vous comprenez pas à qui vous avez à faire. Open Subtitles ولكن، لاأعتقدُ بأنكَ تعيّ مع من تتعاملُ معهْ
    Vous ne savez vraiment pas à qui vous avez affaire. Open Subtitles إن كنتَ تُراهن ضدي، فأنتَ كما يبدو لا تعرفُ مع من تتعامل
    Oui, c'est ça. Savez-vous à qui vous avez affaire? Open Subtitles هل تعلم مع من تتعامل هنا هل تعتبر مزحة بالنسبة لك؟
    VOUS NE SAVEZ PAS à qui vous AVEZ AFFAIRE J'AI VOTRE FILS - ON VOUS APPELLERA Open Subtitles أنتِ لا تدركين مع من تتعاملين لديّ ابنكِ سيتصل بكِ أحدهم
    Je pense que vous oubliez à qui vous parlez, père. Open Subtitles أنا أعتقد أنك نسيت إلى من تتحدث أيها الأب
    Si je vous demande à qui vous parlez, en qui vous avez confiance... Open Subtitles إذا سألتك عن حياتك إلى من تتحدثين ؟ بمن تثقين ؟
    Vous ne savez pas à qui vous avez affaire. Open Subtitles ليس لديكِ أي فكرة عن من تتعاملين معه
    Littéralement, où vous allez et ce que vous achetez, et potentiellement en reliant ces données avec celles d'autres personnes effectuant des trajets similaires, ils peuvent déduire à qui vous avez parlé et qui vous avez rencontré. Open Subtitles حرفيا، أين ذهبت وماذا اشتريت، ومن المحتمل، عبر ربطهم تلك البيانات بأشخاص آخرين قاموا بذات الرحلة، يمكنهم اكتشاف مع مَن كنت تتحدث ومَن قابلت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus