"à sa note verbale" - Traduction Français en Arabe

    • على مذكرتها الشفوية
        
    • على مذكرته الشفوية
        
    • على المذكرة الشفوية
        
    • إلى المذكرة الشفوية
        
    • على مذكرة شفوية
        
    • استجابة لمذكرتها الشفوية
        
    • بالمذكرة الشفوية
        
    Le 18 juillet 2008, le Comité a reçu une réponse du Ghana à sa note verbale. UN وتلقت اللجنة، في 18 تموز/يوليه 2008، ردا من غانا على مذكرتها الشفوية.
    Le Comité n'a reçu aucune autre réponse à sa note verbale du 14 juin 2004; le nombre total de réponses reçues des États était donc toujours de 15. UN 29 - ولم تتلق اللجنة ردودا إضافية من الدول على مذكرتها الشفوية المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2004؛ وبالتالي، يبقى العدد الإجمالي للردود الواردة 15 ردا.
    53. Le Secrétaire général de la CNUCED a reçu des réponses à sa note verbale de neuf gouvernements ainsi que de la Commission des Communautés européennes. UN ٥٣ - وقد تلقى اﻷمين العام لﻷونكتاد ردودا على مذكرته الشفوية من تسع حكومات ولجنة المجتمعات اﻷوروبية.
    2. En réponse à sa note verbale du 23 janvier 1996, le Secrétaire général a reçu à ce jour des informations de l'Allemagne, de l'Arabie saoudite, de l'Argentine, de la Colombie, de l'Équateur, de la Namibie et de la Pologne. UN ٢ - وقد تلقى اﻷمين العام حتى اﻵن ردا على مذكرته الشفوية المؤرخة ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ ردودا من اﻷرجنتين وإكوادور وألمانيا وبولندا وكولومبيا والمملكة العربية السعودية وناميبيا.
    Le représentant n'a toujours pas reçu de réponse à sa note verbale du 31 mai 1995, dans laquelle il demandait que des informations précises lui soient fournies sur l'étendue de l'application de ses recommandations. UN ولم يتلق الممثل ردا بعد على المذكرة الشفوية المؤرخة ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥ التي تطلب معلومات محددة بشأن مدى تنفيذ توصياته.
    Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a reçu les réponses de huit États Membres à sa note verbale. UN 6 - تلقت الأمانة العامة للأمم المتحدة ردودا من ثماني دول أعضاء جوابا على المذكرة الشفوية.
    < < Le Représentant permanent de la Suède auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et, se référant à sa note verbale DPA/APD/GA/RES 58/91-95, en date du 12 avril 2004, a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN " يتوجه الممثل الدائم للسويد لدى الأمم المتحدة بالتحية إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإيماء إلى المذكرة الشفوية للأمين العام DPA/APD/GA/RES 58/91-95 المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2004، يشرفه إبلاعه بما يلي:
    de l'Organisation des Nations Unies J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une note verbale datée du 11 juin 2007 que la Mission des États-Unis a envoyée à la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies en réponse à sa note verbale datée du 9 mai 2007 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيه مذكرة شفوية مؤرخة 11 حزيران/يونيه 2007 وجّهتها بعثة الأمم المتحدة إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة ردا على مذكرة شفوية مؤرخة 9 أيار/مايو 2007 وردت من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    Pendant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune autre réponse à sa note verbale du 20 janvier 2004; le nombre total de réponses reçues des États était donc toujours de 17. UN 19 - خلال الفترة قيد الاستعراض، لم تتلق اللجنة ردودا إضافية من الدول على مذكرتها الشفوية المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2004؛ وبالتالي، يبقى العدد الإجمالي للردود الواردة 17 ردا.
    Le Comité n'a reçu aucune autre réponse à sa note verbale du 14 juin 2004; le nombre total de réponses reçues était donc toujours de 15. UN 21 - ولم تتلق اللجنة ردودا إضافية من الدول على مذكرتها الشفوية المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2004؛ وبالتالي، يبقى العدد الإجمالي للردود الواردة 15 ردا.
    Pendant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune autre réponse à sa note verbale du 20 janvier 2004; le nombre total de réponses reçues des États était donc toujours de 17. UN 27 - خلال الفترة قيد الاستعراض، لم تتلق اللجنة ردودا إضافية من الدول على مذكرتها الشفوية المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2004؛ وبالتالي، يبقى العدد الإجمالي للردود الواردة 17 ردا.
    Au cours de la période à l'examen, le Comité n'a reçu aucune autre réponse à sa note verbale du 20 janvier 2004; le nombre total de réponses reçues des États à ce jour était donc toujours de 17. UN 26 - لم تتلق اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ردودا إضافية من الدول على مذكرتها الشفوية المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2004؛ ليبقى العدد الإجمالي للردود الواردة 17 ردا.
    Le Comité a aussi reçu des réponses de quatre nouveaux États à sa note verbale du 14 juin 2004 (voir l'appendice 2). UN 22 - وتلقت اللجنة أيضا من 4 دول أخرى ردودا على مذكرتها الشفوية المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2004 (انظر التذييل 2).
    9. La Commission se rappellera peut-être que, dans le rapport qu'il avait établi pour sa onzième session (E/CN.15/2002/12), le Secrétaire général avait présenté un résumé des diverses propositions faites par les États qui avaient répondu à sa note verbale du 24 septembre 2001. UN 9- قد تذكر اللجنة أن الأمين العام قدم لها في تقريره (E/CN.15/2002/12) الى دورتها الحادية عشرة موجزا لشتى الاقتراحات التي قدمتها الدول التي ردت على مذكرته الشفوية المؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2001.
    Rapport du Secrétaire général daté du 31 juillet (S/1996/611), présenté en application du paragraphe 8 de la résolution 748 (1992) du Conseil de sécurité, fournissant des informations sur les réponses reçues à sa note verbale du 22 janvier 1996 sur l'application de ladite résolution, le nombre de réponses reçues étant au total de 94. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣١ تموز/يوليه )S/1996/611( والمقدم عملا بالفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٧٤٨ )١٩٩٢( يورد معلومات عن الردود الواردة ردا على مذكرته الشفوية المؤرخة ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، بشأن تنفيذ ذلك القرار ويفيد بوصول مجموع الردود إلى ٩٤ ردا.
    Rapport du Secrétaire général daté du 31 juillet (S/1996/612), présenté en application du paragraphe 13 de la résolution 883 (1993) du Conseil de sécurité, fournissant des informations sur les réponses reçues à sa note verbale du 22 janvier 1996 sur l'application de ladite résolution, le nombre de réponses reçues étant au total de 46. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣١ تموز/يوليه )S/1996/612( والمقدم عملا بالفقرة ١٣ من قـرار مجلس اﻷمــن ٨٨٣ )٣٩٩١(، يقــدم معلومات عن الردود على مذكرته الشفوية المؤرخة ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بشأن تنفيذ ذلك القرار ويفيد بوصول مجموع تلك الردود إلى ٤٦ ردا.
    215. Dans une communication datée du 10 novembre 2000, le Gouvernement mexicain a transmis des observations au Rapporteur spécial en réponse à sa note verbale du 28 août 2000 concernant les principes relatifs à la législation sur la liberté de l'information (le " droit du public à l'information " ) (voir le document E/CN.4/2000/63, annexe). UN 215- وفي رسالة مؤرخة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أرسلت حكومة المكسيك إلى المقرر الخاص تعليقات رداً على مذكرته الشفوية المؤرخة في 28 آب/أغسطس 2000 فيما يتعلق بمبادئ القوانين المتعلقة بحرية تدفق المعلومات ( " حق الجمهور في أن يعرف " ) (E/CN.4/2000/63، المرفق).
    2. En réponse à sa note verbale du 17 janvier 1996, le Secrétaire général a reçu la réponse qui figure au chapitre II ci-après. UN ٢ - وردا على المذكرة الشفوية لﻷمين العام المؤرخة ٧١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، لم يتلق اﻷمين العام حتى اﻵن إلا الرد المستنسخ في الفرع ثانيا أدناه.
    26. Au 1er septembre 1995, le Secrétaire général avait reçu à sa note verbale les réponses de sept États, l'Allemagne, la Belgique, la Finlande, la France, l'Italie, le Luxembourg et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN ٢٦ - حتى ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، تلقى اﻷمين العام ردودا على المذكرة الشفوية من ٧ دول، وهي ألمانيا، وايطاليا، وبلجيكا، وفرنسا، وفنلندا، ولكسمبرغ، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    La Mission permanente de la République du Mali auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies (Bureau des affaires juridiques), et se référant à sa note verbale du 8 octobre 2002, a l'honneur de lui transmettre ci-joint le dossier de candidature de Mme Fatoumata Diarra née Dembélé, au poste de juge à la Cour pénale internationale. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مالي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة (مكتب الشؤون القانونية)، وبالإشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2002، تتشرف بأن تحيل طيه ملف ترشيح السيدة فطومة ديارا دومبيلي لمنصب قاضية بالمحكمة الجنائية الدولية.
    des Nations Unies J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une note verbale datée du 11 juillet 2007 (voir annexe) que la Mission des États-Unis a envoyée à la Mission permanente de la République islamique d'Iran auprès de l'Organisation des Nations Unies en réponse à sa note verbale datée du 5 juillet 2007. UN يشرفني أن أحيل طيه نسخة من مذكرة شفوية مؤرخة 11 تموز/يوليه 2007 (انظر المرفق) وجهتها بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة إلى البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة ردا على مذكرة شفوية من البعثة المذكورة مؤرخة 5 تموز/يوليه 2007.
    Il n'a pas non plus reçu d'autre réponse à sa note verbale du 14 juin 2004; le nombre total de réponses reçues était donc toujours de 15. UN ولم تتلق اللجنة أيضا أي ردود إضافية من الدول استجابة لمذكرتها الشفوية المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2004؛ ومن ثم يظل مجموع الردود الواردة 15 ردا.
    Le Représentant permanent de la République de Chypre auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et, en référence à sa note verbale datée du 16 octobre 1997, a l'honneur de lui communiquer ce qui suit : UN يقدم الممثل الدائم لجمهورية قبرص لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف، فيما يتعلق بالمذكرة الشفوية المؤرخة ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، بأن يبلغه بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus