Autres résolutions adoptées par la Commission à sa vingt-sixième session | UN | قرارات أخرى اتخذتها اللجنة في دورتها السادسة والعشرين |
La Commission a réaffirmé ses réserves sur la solidité de la notion d'indices synthétiques du progrès social à sa vingt-sixième session en 1991. | UN | وأكدت اللجنة مجددا، في دورتها السادسة والعشرين المعقودة في عام ١٩٩١، تحفظاتها بشأن سلامة اﻷرقام القياسية المركبة المتعلقة بالتقدم الاجتماعي. |
Un rapport détaillé sera présenté au Comité de l'information à sa vingt-sixième session. | UN | وسيقدم تقرير مفصل عن هذا الموضوع إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين. |
Un rapport complet de sa mission sera soumis au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-sixième session. | UN | وسيُقدم تقرير كامل عن الزيارة التي قامت بها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين. |
Ces réponses figureront dans le rapport final que le Conseil adoptera à sa vingt-sixième session: | UN | وستدرج الردود في التقرير الختامي الذي سيعتمده المجلس في دورته السادسة والعشرين: |
I. Décisions adoptées par le Conseil à sa vingt-sixième session | UN | المقررات التي اعتمدها المجلس في دورته السادسة والعشرين |
à sa vingt-sixième session, le Comité a dressé la liste des États parties dont les rapports seraient examinés à des sessions ultérieures. | UN | 5 - وضعت اللجنة في دورتها السادسة والعشرين قائمة بالدول الأطراف التي سيُنظر في تقاريرها في الدورات المقبلة. |
On trouvera ci-après un résumé des débats ainsi qu'un aperçu de la suite donnée aux décisions prises par le Comité commun à sa vingt-sixième session. | UN | ويرد فيما يلي ملخص للمناقشات ولإجراءات متابعة تنفيذ القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السادسة والعشرين. |
Elle a prié la Secrétaire exécutive de lui présenter, à sa vingt-sixième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution. | UN | كما طلبت اللجنة من الأمينة التنفيذية أن ترفع تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار إلى اللجنة في دورتها السادسة والعشرين. |
Elle a prié la Secrétaire exécutive de lui présenter, à sa vingt-sixième session, un rapport sur l'application de la résolution. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمينة التنفيذية أن تقدم إليها في دورتها السادسة والعشرين تقريرا عن تنفيذ القرار. |
Le dernier rapport a été soumis au SBI à sa vingt-sixième session. | UN | وقد قُدِّم آخر تقرير إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين. |
Ces informations sont présentées en fonction des éléments du cadre pour le renforcement des capacités et selon le plan arrêté par le SBI à sa vingt-sixième session. | UN | وتُعرض المعلومات حسب عناصر إطار بناء القدرات وباتباع شكل منظّم أعدته الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين. |
Il a demandé au secrétariat de lui faire rapport sur cette question à sa vingt-sixième session. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تقدم إليها تقريراً عن هذا الموضوع في دورتها السادسة والعشرين. |
ii) De soumettre au Conseil des droits de l'homme, à sa vingt-sixième session, un rapport, sous la forme d'un résumé, sur ce séminaire. | UN | ' 2` تقديم تقرير في شكل موجز عن الحلقة الدراسية إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين. |
II. Documents présentés au Conseil à sa vingt-sixième session | UN | الوثائق المقدمة إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter la présente communication à l'attention du Conseil du développement industriel à sa vingt-sixième session, pour examen et suite à donner. | UN | وسيكون من دواعي تقديري أن تتفضلوا بعرض هذه الرسالة على مجلس التنمية الصناعية في دورته السادسة والعشرين لكي ينظر فيها ويتخذ الإجراء المناسب بشأنها. |
Ils soumettront leur rapport sur leur troisième réunion au Conseil des droits de l'homme pour examen à sa vingt-sixième session. | UN | وسيقدّم فريق الخبراء تقريره عن اجتماعه الثالث لينظر فيه مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين. |
Le Conseil a également prié l'Experte indépendante de lui présenter un rapport sur l'application de la résolution 23/12 à sa vingt-sixième session. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين. |
6. Déclaration de Philadelphie, adoptée par la Conférence générale de l'OIT à sa vingt-sixième session, le 10 mai 1944 | UN | ٦ - إعلان فيلادلفيا، اعتمده المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية، في دورته السادسة والعشرين في ١٠ أيار/مايو ١٩٤٤ |
Dans cette même résolution, il a invité le Forum social de 2014 à lui soumettre, à sa vingt-sixième session, un rapport comportant ses conclusions et recommandations. | UN | ودعا المجلس في ذلك القرار أيضاً المنتدى الاجتماعي لعام 2014 إلى تقديم تقرير يتضمّن استنتاجاته وتوصياته إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين. |
Conformément aux directives données par les organes directeurs, le rapport du Commissaire aux comptes, le rapport financier et le rapport sur l'exécution du programme pour l'exercice biennal 2000-2001 seront présentés au Conseil à sa vingt-sixième session par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets. | UN | وعملا بالولايات التشريعية، سيقدم تقرير مراجع الحسابات الخارجي وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج لفترة السنتين 2000-2001 إلى الدورة السادسة والعشرين للمجلس عن طريق لجنة البرنامج والميزانية. |
Vice-Présidente de la Troisième Commission de l'Assemblée générale à sa vingt-sixième session | UN | نائبة رئيس اللجنة الثالثة في الدورة السادسة والعشرين للجمعية العامة |
De sa vingt et unième à sa vingt-sixième session, l’Assemblée a poursuivi l’examen de la question de la coopération entre les deux organisations mais en s’attachant plus particulièrement à certains domaines (résolutions 2103 (XXI), 2193 (XXII), 2505 (XXIV) et 2863 (XXVI)). | UN | ومن الدورة الحادية والعشرين الى الدورة السادسة والعشرين واصلت الجمعية العامة النظر في مسألة التعاون بين المنظمتين، إلا أنها ركزت على مجالات معينة )القرارات ٢١٠٣ )د-٢١( و ٢١٩٣ )د-٢٢( و ٢٥٠٥ )د-٢٤( و ٢٨٦٣ )د-٢٦((. |
a) Le SBSTA devrait avancer sensiblement dans ses travaux à sa vingt-sixième session. | UN | (أ) ينبغي للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحرز تقدماً هائلاً في عملها خلال دورتها السادسة والعشرين. |
Dans sa résolution 24/23, le Conseil a décidé de convoquer, à sa vingt-sixième session, une réunion-débat sur la prévention et l'élimination des mariages d'enfants, des mariages précoces et des mariages forcés, mettant l'accent en particulier sur les défis, les réalisations, les bonnes pratiques et les problèmes de mise en œuvre (voir annexe). | UN | 30- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 24/23، أن يعقد أثناء دورته السادسة والعشرين حلقة نقاش بشأن منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء عليها، مع التركيز بوجه خاص على التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ (انظر المرفق). |
à sa vingt-sixième session, en 1993, elle était saisie du rapport du Groupe de travail sur les travaux de sa vingt-cinquième session (A/CN.9/373). | UN | وفي دورتها السادسة والعشرين المعقودة في عام ١٩٩٣ كان معروضا عليها تقرير الفريق العامل عن أعمال دورته الخامسة والعشرين )A/CN.9/373(. |
n.aa a Le total des subventions versées en 2007 reste à déterminer, le déblocage de certaines de celles approuvées par le Conseil à sa vingt-sixième session, en février 2007, étant subordonné aux résultats de missions exploratoires actuellement en cours. | UN | (أ) لم يتوفر بعد المبلغ النهائي المدفوع في عام 2007 نظرا إلى أن بعض المنح الموصى بها في دورة المجلس السادسة والعشرين المعقودة في شباط/فبراير 2007 ما زالت لم تُصرف بعد، لأن بعض زيارات التمحيص الأولى كانت ما زالت جارية. |
7. Depuis ses débuts en 1947 jusqu'à sa vingt-sixième session en 1979, la Commission s'est réunie au Siège de l'ONU à New York. | UN | ٧ - ومنذ بداية نشاط اللجنة في عام ١٩٤٧ وحتى دورتها السادسة والعشرين التي عقدت في عام ١٩٧٩، كانت تجتمع في المقر في نيويورك. |
Élaboration d'un point de l'ordre du jour pour que le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement puisse prendre une décision, à sa vingt-sixième session, après l'adoption par l'Assemblée du FEM des changements proposés pour l'instrument du FEM. | UN | إعداد بند في جدول الأعمال لاتخاذ قرار من الدورة السادسة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، وفقاً لاعتماد جمعية مرفق البيئة العالمية التغييرات المقترح إدخالها على صك المرفق. |