"à sept" - Traduction Français en Arabe

    • إلى سبعة
        
    • إلى سبع
        
    • في سبع
        
    • وسبع
        
    • في سبعة
        
    • لسبعة
        
    • على سبع
        
    • وسبعة
        
    • لسبع
        
    • بسبع
        
    • لمدة سبع
        
    • عن سبعة
        
    • الى سبع
        
    • الى سبعة
        
    • أو سبع
        
    Ce travail s'élargit de façon à couvrir cinq à sept pays chaque année au cours des trois prochaines années; UN والعمل آخذ في التوسع لتغطية من خمسة إلى سبعة بلدان في السنة على مدى السنوات الثلاث القادمة؛
    Dans certains cas, cependant, les bureaux de pays les avaient soumis avec jusqu'à sept mois de retard. UN وفي بعض الحالات تأخر عرض بعض المكاتب القطرية لخطط المراجعة لمدد وصلت إلى سبعة أشهر.
    Ces stratégies sont toutes en cours de mise en œuvre pour une durée moyenne de trois à sept ans. UN وكانت جميع هذه الاستراتيجيات جارية، وتشمل في المتوسط فترة تمتد من ثلاث إلى سبع سنوات.
    Depuis 2013, la peine a été portée à sept ans, ou à dix ans si la victime est mineure. UN ومنذ عام 2013، زيد الحكم إلى سبع سنوات، أو عشر سنوات إذا كانت الضحية قاصراً.
    Les Fidji ont participé à sept opérations de maintien de la paix depuis 1978. UN ومنذ مشاركتنا ﻷول مرة في عمليات حفظ السلام، عام ١٩٧٨، اشتركت فيجي في سبع عمليات.
    Ces stratégies étaient toutes en cours de mise en œuvre pour une durée moyenne de trois à sept ans. UN وكانت جميع هذه الاستراتيجيات قيد التنفيذ وتشمل في المتوسط فترة تتراوح بين ثلاث وسبع سنوات.
    Son statut d'État partie à sept instruments fondamentaux et ses initiatives régionales, nationales et mondiales en matière de protection des droits de l'homme, énumérées en détail dans une déclaration antérieure, en sont la preuve. UN وذلك يتجلى في كونها دولة طرفا في سبعة صكوك أساسية وفيما تبذله من جهود على الصعد الإقليمية والوطنية والعالمية لحماية حقوق الإنسان، وقد تم تناول ذلك تفصيلا في بيان سابق.
    Il a aussi accédé à sept instruments antiterroristes internationaux et en a incorporé les dispositions pertinentes dans son droit interne. UN كما أنها انضمت إلى سبعة صكوك دولية لمكافحة الإرهاب، وأدخلت أحكامها ذات الصلة في قوانينها المحلية.
    Dans cet esprit, et conformément à ses priorités nationales en la matière, elle a adressé une invitation à sept détenteurs de mandat dont trois se sont déjà rendus dans le pays. UN وقد وجهت، وفقاً لأولوياتها القومية في هذا المجال، دعوة إلى سبعة من المكلفين بولايات، ثلاثة منهم سبق أن زاروا البلد.
    Le nombre de sièges réservés aux Maoris au Parlement est passé de quatre dans le système précédent à sept actuellement. UN وقد ارتفع عدد مقاعد الماوريين في البرلمان من أربعة مقاعد في إطار النظام السابق إلى سبعة أعضاء في البرلمان الحالي.
    Certaines municipalités ont d'autre part porté le congé de paternité de cinq à sept jours. UN وزادت بعض البلديات أيضاً إجازة الأب من خمسة أيام إلى سبعة.
    Depuis 2013, la peine a été portée à sept ans, ou à 10 ans si la victime est mineure. UN ومنذ عام 2013، زيد الحكم إلى سبع سنوات، أو عشر سنوات إذا كانت الضحية قاصراً.
    Elle a pris note de l'adhésion du pays à sept des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et de l'application de la législation nationale. UN وأشارت إلى انضمامها إلى سبع معاهدات رئيسية لحقوق الإنسان وإلى تنفيذ تشريعات محلية.
    La plupart de ces personnes, y compris M. Sannikov, ont été condamnées à de lourdes peines allant jusqu'à sept ans d'emprisonnement. UN وصدرت بحق أكثرية هؤلاء الأفراد بمن فيهم السيد سنّيكوف أحكام صارمة بالسجن لمدة تصل إلى سبع سنوات.
    Ainsi, en 2011, des procédures orales se sont déroulées avec la participation du ministère public à sept occasions, dans les arrondissements judiciaires de Ayacucho, Puno et Huaura. UN ففي عام 2011 مثلاً، جرت محاكمات شفوية بمشاركة النيابة العامة في سبع مناسبات، في مقاطعات أياكوتشو، وبونو، وهواورا.
    Au niveau central, les 14 départements de la Structure administrative intérimaire mixte ont fait place à quatre départements réservés à la MINUK et à sept ministères. UN فعلى الصعيد المركزي، أعيد تنظيم إدارات الهيكل الإداري المؤقت المشترك في أربع إدارات احتفظت بها البعثة وسبع وزارات.
    La République bolivarienne du Venezuela est partie à sept instruments universels et deux instruments régionaux de lutte contre le terrorisme. UN 18 -وأشارت جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى أنها طرف في سبعة صكوك عالمية وصكين إقليميين لمكافحة الإرهاب.
    En outre, le Fonds a organisé et financé 18 visites pour apporter une assistance technique à sept pays bénéficiaires appartenant à ce groupe. UN وإضافة إلى ذلك، رتب الصندوق ومول ١٨ زيارة مساعدة تقنية لسبعة من البلدان المتلقية من هذه المجموعة.
    La durée des interventions des fonctionnaires du Secrétariat est également limitée à sept minutes, à l'exception des rapports oraux. UN كذلك ستقتصر المدة المحددة لبيانات مسؤولي الأمانة العامة على سبع دقائق، إلا في حالة تقديم تقارير شفوية.
    En général, le Bureau comporte de trois à sept membres et il peut être dissout s'il ne compte pas le nombre minimum de membres. UN ويتراوح عدد أعضاء المكتب العادي بين ثلاثة وسبعة أعضاء، مع النص على أحكام بحله إذا لم يُستوف الحد الأدنى لعدد أعضائه.
    L'hospitalité a été offerte à sept femmes et le service de ligne téléphonique a traité sept cas. UN وتم توفير المأوى لسبع نساء ومعالجة سبع حالات عن طريق خدمة الاتصال الهاتفي.
    Conformément à la loi a été condamné à sept ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa pour activités contre-révolutionnaires. UN حكم عليه بسبع سنوات حبس وفقا للقانون من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    Ce jour-là il a été condamné à sept ans de prison. UN وفي نفس اليوم، حكم عليه بالسجن لمدة سبع سنوات.
    Seuls le directeur ou le directeur adjoint de la prison peuvent ordonner un isolement d'une durée supérieure à sept jours. UN ولا يحق لغير مدير السجن أو نائبه أن يأمر بالحبس الانفرادي لمدة تزيد عن سبعة أيام.
    On a estimé que la plupart des brevets expirent au bout de cinq à sept ans, en raison du non-paiement de ces taxes. UN وقدر أن معظم البراءات يهجر في حدود خمس الى سبع سنوات بسبب التخلف عن دفع الرسوم السنوية.
    Il a été décidé de réduire la durée de cette réunion de dix à sept jours ouvrables. UN تقرر خفض مدة هذا الاجتماع من عشرة الى سبعة أيام عمل.
    L'assemblée se tient à Prague tous les cinq à sept ans. UN وتعقد الجمعية في براغ مرة كل خمس أو سبع سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus