Le Secrétaire général agit en cette qualité à toutes les réunions de l'Assemblée générale. | UN | يتصرف اﻷمين العام بصفته هذه في كل جلسات الجمعية العامة. |
Le Secrétaire général agit à toutes les réunions de l'Assemblée générale en sa qualités de chef de l'Administration de l'Organisation. | UN | يتصرف الأمين العام بصفته هذه في كل جلسات الجمعية العامة. |
Depuis 1994, M. Djalal a participé à toutes les réunions de l'Autorité internationale des fonds marins et à la réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | وقد شارك منذ عام ١٩٩٤ في جميع اجتماعات السلطة الدولية لقاع البحار، والدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
La Ligue a participé à toutes les réunions de la Commission entre 1994 et 1997, et s'est concentrée particulièrement sur les questions relatives aux femmes et à la paix. | UN | شاركت الرابطة في جميع اجتماعات اللجنة في الفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٧، وركزت بصفة خاصة على قضايا المرأة والسلام. |
Le Secrétaire exécutif de la Conférence, nommé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agit en cette qualité à toutes les réunions de la Conférence. | UN | الأمين التنفيذي للمؤتمر الذي يعينه الأمين العام للأمم المتحدة، يتصرف بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر. |
Le Secrétaire général agit en cette qualité à toutes les réunions de l’Assemblée générale, du Conseil de sécurité, du Conseil économique et social et du Conseil de tutelle. Il remplit toutes les autres fonctions dont il est chargé par ces organes. | UN | يتولى اﻷمين العام أعماله بصفته هذه في كل اجتماعات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية، ويؤدي الوظائف اﻷخرى التي تكلها إليه هذه الهيئات. |
Je voudrais à cet égard dire que le Bahreïn a participé à toutes les réunions de l'OMS et autres institutions spécialisées de l'ONU concernées par ce problème. | UN | وضمن هذا الإطار أود أن أشير إلى أن البحرين قد شاركت في كافة اجتماعات منظمة الصحة العالمية والأجهزة الأخرى للأمم المتحدة المعنية بهذا الموضوع. |
Le Secrétaire général agit ès qualités à toutes les réunions de l'Assemblée générale. | UN | يتصرف الأمين العام بصفته هذه في كل جلسات الجمعية العامة. |
Le Secrétaire général agit à toutes les réunions de l'Assemblée générale en sa qualité de chef de l'Administration de l'Organisation. | UN | يتصرف الأمين العام بصفته الرئيس الإداري للمنظمة في كل جلسات الجمعية العامة. |
Le Secrétaire général agit ès qualités à toutes les réunions de l'Assemblée générale. | UN | يتصرف اﻷمين العام بصفته هذه في كل جلسات الجمعية العامة. |
Le Secrétaire général agit ès qualités à toutes les réunions de l'Assemblée générale. | UN | يتصرف الأمين العام بصفته هذه في كل جلسات الجمعية العامة. |
Le Secrétaire général agit ès qualités à toutes les réunions de l'Assemblée générale. | UN | يتصرف الأمين العام بصفته هذه في كل جلسات الجمعية العامة. |
À la suite d'une décision de l'Administrateur de l'Union des administrations locales, ce Comité participe à toutes les réunions de maires. | UN | وعلى أساس قرار اتخذه رئيس اتحاد السلطات المحلية، تشترك هذه اللجنة في جميع اجتماعات رؤساء البلديات. |
36. La CNUCED a participé à toutes les réunions de renégociation de la dette au sein du Club de Paris. | UN | ٦٣- وقد اشترك اﻷونكتاد في جميع اجتماعات إعادة التفاوض بشأن الديون في إطار نادي باريس للدائنين الرسميين الثنائيين. |
1. Le Secrétaire général agit en cette qualité à toutes les réunions de la Commission. | UN | 1 - يعمل الأمين العام بهذه الصفة في جميع اجتماعات اللجنة. |
Le Secrétaire exécutif de la Conférence, nommé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agit en cette qualité à toutes les réunions de la Conférence. | UN | الأمين التنفيذي للمؤتمر الذي يعينه الأمين العام للأمم المتحدة، يتصرف بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر. |
Le Secrétaire exécutif de la Conférence, nommé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agit en cette qualité à toutes les réunions de la Conférence. | UN | الأمين التنفيذي للمؤتمر الذي يعينه الأمين العام للأمم المتحدة، يتصرف بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر. |
Le Secrétaire général de l'ONU, ou un membre du secrétariat désigné par lui, agit en cette qualité à toutes les réunions de la Conférence et de ses organes subsidiaires. | UN | يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أو عضو يسميه من أعضاء اﻷمانة، العمل بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية. |
Aux termes de l'Article 98, le Secrétaire général agit en cette qualité à toutes les réunions de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité, du Conseil économique et social et du Conseil de tutelle, et il remplit toutes autres fonctions dont il est chargé par ces organes. | UN | ووفقا للمادة 98، يتولى الأمين العام أعماله بصفته هذه في كل اجتماعات الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية، ويقوم بالوظائف الأخرى التي توكلها إليه هذه الأجهزة. |
Le Secrétaire général agit en cette qualité à toutes les réunions de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité, du Conseil économique et social et du Conseil de tutelle. Il remplit toutes les autres fonctions dont il est chargé par ces organes. | UN | يتولى اﻷمين العام أعماله بصفته هذه في كل اجتماعات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجلس الوصاية، ويؤدي الوظائف اﻷخرى التي تكلها إليه هذه الهيئات. |
Ainsi, le Ministère de l'économie et des finances et le Ministère de la sécurité intérieure et de la protection civile participent conjointement à toutes les réunions de concertation entre les États membres. | UN | وهكذا، تشارك وزارة الاقتصاد والمالية ووزارة الأمن الداخلي والحماية المدنية معا في كافة اجتماعات التشاور بين الدول الأعضاء. |
INTERPOL est donc invitée à participer à toutes les réunions de la formation Sierra Leone de la Commission. | UN | ولذلك، فإن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية مدعوة إلى المشاركة في جميع الاجتماعات المقبلة لتشكيلة سيراليون. |
2. L'interprétation dans toutes les langues officielles de la Plateforme est fournie à toutes les réunions de la Plénière. | UN | 2 - يجري توفير الترجمة الشفوية بجميع اللغات الرسمية للمنبر لجميع دورات الاجتماع العام. |
Depuis 2009, l'organisation a participé à toutes les réunions de tous les mécanismes du Conseil des droits de l'homme et à toutes les consultations du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | ومنذ عام 2009، شاركت المنظمة في جميع الاجتماعات التي عقدتها آليات مجلس حقوق الإنسان، وجميع المشاورات التي أجرتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
L'État du Qatar soutient l'Alliance des civilisations et a participé activement et à un très haut niveau à toutes les réunions de l'Alliance qui se sont tenues à Madrid, à Istanbul et à Rio de Janeiro, afin d'apporter son appui à son programme de travail et lui donner l'impulsion nécessaire. | UN | إن دولة قطر من أول الدول الداعمة لتحالف الحضارات. فقد كانت لدولة قطر مشاركة هامة ورفيعة المستوى في جميع منتديات تحالف الحضارات التي عُقدت في مدريد واسطنبول وريو دي جانيرو. |