"ça arriverait" - Traduction Français en Arabe

    • هذا سيحدث
        
    • ذلك سيحدث
        
    • هذا سيحصل
        
    • هذا سوف يحدث
        
    • هذا كان سيحدث
        
    • هذا قد يحدث
        
    • كهذا سيحدث
        
    • بوقوع هذا
        
    • هذا قادم
        
    Nous aurions du ouvrir son crâne ! Je savais que ça arriverait. Open Subtitles كان يجب أن نفتح جمجمتها كنت أعرف أن هذا سيحدث
    Je n'aurais jamais rien dit si je savais que tout ça arriverait. Open Subtitles ما كُنت لأقول أى شيء إذا كُنت على علم أن هذا سيحدث
    - J'avais dit que ça arriverait, non ? J'ai dit : "Respectez mon autorité," personne n'écoutait. Open Subtitles قلت ان هذا سيحدث, قلت أحترموا سلطتي لكن لم يستمع أحداً إلي
    Je me doutais que ça arriverait, mais les responsabilités m'effrayaient. Open Subtitles أعتقد أن جزءً مني علم أن ذلك سيحدث , لكني دائماً أبعدت الحملَ عنها
    Je ne pensais pas que ça arriverait sans que tu rencontres quelqu'un d'autre Open Subtitles لم أعتقد أن هذا سيحصل أبدا حتى تتعرفي على شخص آخر
    Je savais que ça arriverait. Juré, sur la tête de ma mère, je vous appelle. Open Subtitles أعلم ان هذا سوف يحدث, سأتصل بك, أقسم بأمي أني سأتصل بك
    Je vous ai dit que ça arriverait mais personne n'écoute un poisson ! Open Subtitles أخبرتكِ أن هذا سيحدث لكن لا أحد يستمع لسمكة
    En venant ici... tu savais que ça arriverait. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا كنتِ تعرفين ما تفعلينه كنتِ تعرفين أن هذا سيحدث
    Je savais que ça arriverait, Thracien, mais tu insistais. Open Subtitles لقد كنت اعلم , لقد كنت اعلم ان هذا سيحدث, ايها السريشيان ,لكنك اصريت
    Mon père avait pressenti que ça arriverait. Open Subtitles أبي كَانَ عِنْدَهُ هاجسُ ان كل هذا سيحدث
    J'étais sûr que ça arriverait, Tu lâches jamais le morceau, hein? Open Subtitles كنت أعرف ان هذا سيحدث. انت لن تذهب, ستفعل ذلك؟
    Je suis désolée, mon bébé. Je savais que ça arriverait. Open Subtitles آسفة جداً يا صغيرتي كنت أعرف بأن هذا سيحدث
    On savait que ça arriverait tôt ou tard. Open Subtitles جميعنا يعلم بأنَّ هذا سيحدث عاجلاً أم آجلاً.
    Je savais que ça arriverait un jour. Open Subtitles لقد عَلِمتُ أنَّ هذا سيحدث في يوم من الأيام
    Je savais que ça arriverait dès que je l'ai vu. Open Subtitles علمت أن هذا سيحدث عندما رأيته أول مرة
    Je savais que ça arriverait. Ça se passe toujours ainsi. Open Subtitles علمتُ بأن هذا سيحدث هذا ما يحصل دائما
    Elle va passer la nuit chez Paige. C'est ridicule. Je savais que ça arriverait. Open Subtitles هذا سخيف ، كنتُ أعرف أن هذا سيحدث لم يكن لي أن أتركها لك
    Je ne savais pas que ça arriverait. Personne ne m'a dit que ça arriverait. Open Subtitles لم أكن أعرف أن ذلك سيحدث لم يخبرني أحد أن ذلك سيحدث
    Et je lui ai dit, que ça arriverait, mais je suis désolée, mais j'ai promis que je n'en parlerai à personne. Open Subtitles وأخبرته بأن هذا سيحصل ولكني آسف، فقد قطعت عهدًا بألا أناقش هذا الأمر مع أحد
    Je devais savoir qu'un jour ça arriverait. Open Subtitles كان يجب أن أتأكد أن هذا سوف يحدث يوماً ما
    Je savais que ça arriverait ! Je le savais ! Open Subtitles علمت ان هذا كان سيحدث علمت ذلك فقط
    J'aurais dû savoir que quelque chose comme ça arriverait. Open Subtitles كان يجب ان اعرف ان شيئاً مثل هذا قد يحدث.
    Je savais qu'un truc comme ça arriverait Open Subtitles كنت اعلم ان شئ كهذا سيحدث
    C'est à cause du ciel qui continue de s'illuminer. Il savait que ça arriverait et il n'a pas dit un mot. Open Subtitles إنّها في هذه الحال لأنّ السماء لا تنفكّ تضيئ، وعلم بوقوع هذا ولم يقل شيئاً
    Tu savais que ça arriverait. Open Subtitles علمت أن هذا قادم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus