"ça n'a rien à" - Traduction Français en Arabe

    • هذا ليس له
        
    • ليس للأمر
        
    • الأمر ليس له
        
    • هذا لَيْسَ لهُ
        
    • ليس لهذا أي
        
    • علاقة لذلك
        
    • إنهُ ليس بشأن
        
    • ذلك ليس له
        
    • لم يكن للأمر
        
    • ليس لهذا الأمر
        
    • فليس له
        
    • هذا ليسَ له
        
    Ça n'a rien à voir avec lui. Il était alors en prison. Open Subtitles هذا ليس له أي شأن به لقد كان في السجن ذلك الوقت
    Ce qui se passe en ce moment, Ça n'a rien à voir avec nous en fait. Open Subtitles تعلمين، أعني، أن هذا .ليس له علاقة فعلاً بعلاقتنا
    Je ne vais pas répondre, parce que Ça n'a rien à voir avec une entente. Open Subtitles لن أجيب على ذلك لن أجيب على ذلك لأن هذا ليس له علاقة بأمر التواطؤ
    Dites-moi que Ça n'a rien à voir avec mon mari. Open Subtitles أخبرني من فضلك أن ليس للأمر علاقة بزوجي.
    De toute façon, Ça n'a rien à voir avec le job. Open Subtitles في كلا الحالتين,هذا الأمر ليس له علاقة بالعرض الوظيفي
    Ça n'a rien à voir avec Jen-K. Open Subtitles هذا لَيْسَ لهُ علاقة بجِين كاي.
    Ça n'a rien à voir avec nous. Open Subtitles ليس لهذا أي شأن بخصوص علاقتنا.
    Mais Ça n'a rien à voir avec ce qui s'est passé aux urgences. Open Subtitles لكن هذا ليس له علاقة بما حدث في الطوارئ.
    Ça n'a rien à voir avec nous, voilà ce qu'il en est. Open Subtitles هذا ليس له علاقة بقاعدة بياناتنا وهذه حقيقة الأمر
    Donc Ça n'a rien à voir avec les problèmes que tu as eu avec moi et ce que j'ai fait par le passé? Open Subtitles لذلك هذا ليس له أي علاقة مع قضايا متبقية
    Ça n'a rien à voir avec l'argent. Open Subtitles منذ أنتِ وجيمس جون . هذا ليس له علاقة بالنقود
    S'il te plait, dis-moi que Ça n'a rien à voir avec le diable. Open Subtitles رجاءً، أخبريني أن هذا ليس له علاقة بالشيطان
    Vous protégez donc M. Sweeney et condamnez Renata, mais Ça n'a rien à voir avec le fait que M. Sweeney essaie d'acheter votre témoignage ? Open Subtitles صحيح؟ إذًا أنتِ تحاولين حماية السيد سويني والتضحية بريناتا لكن هذا ليس له أي علاقة
    Donnez-moi votre main. Juste que vous sachiez, Ça n'a rien à voir avec un transfert psychique... je voulais juste tenir votre main. Open Subtitles اعطيني يديك فقط لتعرفي هذا ليس له دخل بالإنتقال النفسي
    C'est évident que Ça n'a rien à voir avec mon enfance. Open Subtitles لذا فمن الواضح بأن ليس للأمر أية علاقة بطفولتي
    Mais je garantis que Ça n'a rien à voir avec le fait que vous êtes l'enquêtrice la plus charmante avec qui j'aie travaillé. Open Subtitles لكن يمكنني أن أضمن لكِ أنّه ليس للأمر علاقة لحقيقة أنّك الباحثة الأكثر سحراً التي قد عملت معها
    Et Ça n'a rien à voir avec le fait qu'il est votre neveu ? Open Subtitles أأنتَ مُتأكد من أن الأمر ليس له علاقة، بكونّه ابن أخيكَ؟
    Donc, Ça n'a rien à voir avec le respirateur ? Open Subtitles أذن .. الأمر ليس له علاقة بجهاز التنفس الصناعي ؟
    Ça n'a rien à voir avec l'amitié. Open Subtitles هذا لَيْسَ لهُ علاقة بالصداقةُ.
    Mince. Ça n'a rien à voir avec le vol 197. Open Subtitles اللعنة ليس لهذا أي علاقة بالرحلة 197
    Pour une pipeline? Ça n'a rien à voir avec une pipeline. Ok. Open Subtitles من أجل أنبوب نفط؟ لا علاقة لذلك بأنبوب النفط. حسناً.
    Ça n'a rien à voir. Open Subtitles إنهُ ليس بشأن ذلك.
    Mais Ça n'a rien à voir avec le billet de 100$ que j'ai entre les mains. Open Subtitles لكن ذلك ليس له علاقة 100 دولار التي في يدي
    Si Ça n'a rien à voir avec, pourquoi le mettre ? Open Subtitles إذا لم يكن للأمر علاقة بالقضية فلماذا ننشره؟
    Écoute, Ça n'a rien à voir avec ce que je veux. Open Subtitles انظري ، ليس لهذا الأمر علاقة بما أود
    Quoi qu'il lui arrive, Ça n'a rien à voir - avec toi. Open Subtitles أياً كان ما سيحدث له فليس له أدنى علاقة بك
    Ça n'a rien à voir avec Tara. Open Subtitles إنّ هذا ليسَ له أيةُ علاقةٍ بما حدثَ لـ(تارا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus