"ça n'arrivera plus" - Traduction Français en Arabe

    • لن يحدث هذا
        
    • هذا لن يتكرر
        
    • لن يتكرر هذا
        
    • لن يحدث ذلك
        
    • هذا لن يحدث ثانية
        
    • هذا لن يحدث مرة أخرى
        
    • لن يتكرر ذلك
        
    • هو لن يحدث ثانية
        
    • أنه لن يحدث مجدداً
        
    • هذا لن يحدث الآن
        
    • لنْ يحدث ذلك
        
    • لن تتكرر
        
    • انها لن يحدث مرة أخرى
        
    • لا يتكرر هذا
        
    • ذلك لن يحدث مجدداً
        
    Si je suis aux manettes, Ça n'arrivera plus jamais. Open Subtitles و إن تُرك الأمر لي ، لن يحدث هذا أبداً مرة أخرى
    Ça n'arrivera plus jamais. Open Subtitles بأننا راهنا على معرض العلوم تعلم ,لن يحدث هذا مجدداً
    Je vous promets que Ça n'arrivera plus, surtout au championnat. Open Subtitles أعدك بأن هذا لن يتكرر خصوصاً في النهائيات
    Je suis vraiment désolé, Mère. Ça n'arrivera plus jamais. Open Subtitles أنا بغاية الأسف، يا أمي لن يتكرر هذا الأمر مجدداً
    Et ça ne voulait rien dire, et je promets que Ça n'arrivera plus jamais. Open Subtitles و لم تكن تعني شيئاً، أعدك. لن يحدث ذلك مرة أخرى.
    Tu sauras quand j'aurai fini de parler parce qu'il y aura une pause, suivie des mots : "Désolé, commissaire, Ça n'arrivera plus jamais." Open Subtitles سوف تعرف عندما انتهي من التحدث لأنه سيكون هناك وقفة متبوعة بــ "أنا آسف ياحضرة النقيب "هذا لن يحدث ثانية
    J'espère juste que je pourrais avoir ta garantie que Ça n'arrivera plus. Open Subtitles أود فقط أتمكن من الحصول على ضمان من أنت أن هذا لن يحدث مرة أخرى.
    On a séché des cours pour le finir, mais Ça n'arrivera plus. Open Subtitles تغيبنا عن بضعة صفوف لإنجازه، ولكن لن يتكرر ذلك.
    Ça n'arrivera plus. Open Subtitles هو لن يحدث ثانية.
    Juste quelques jours de plus, je suis désolée. Ça n'arrivera plus. Open Subtitles فقط بضعة أيام أخرى, أعتذرُ جدًا, لن يحدث هذا مجددًا.
    Utilise la potion que je vais te donner et Ça n'arrivera plus. Open Subtitles استخدم العقار الذي سأعده لك و لن يحدث هذا ثانيةً أعدك بهذا
    Elle s'en est sortie uniquement parce qu'on l'a aidée. Ça n'arrivera plus. Open Subtitles السبب الوحيد لهروبها هو مساعدة أحدهم لها لن يحدث هذا في المرة القادمة
    Mes instincts me disent de garder ma tête en mouvement. Ça n'arrivera plus. Open Subtitles غرائزي تبقي رأسي في حالة تلفُّت، هذا لن يتكرر.
    Merci beaucoup pour avoir ramené mon fils à la maison, monsieur l'agent, et je vous promets que Ça n'arrivera plus jamais. Open Subtitles أريد أن أشكرك لأنك أحضرت أبني ألى المنزل حضرة الشرطي وأعدك بأن هذا لن يتكرر أبدا
    Ce n'est qu'un bébé. Ça n'arrivera plus. Open Subtitles أرجوك ، إنه طفل لن يتكرر هذا مرة ثانية ، أنا لن أدعه يتكرر ثانية
    Ça n'arrivera plus jamais et rien que d'y penser, j'ai envie d'une greffe de vagin. Open Subtitles لن يحدث ذلك مجددا و فقط التفكير في ذلك يجعلني أريد زرع مهبل جديد.
    Je suis sûr que Ça n'arrivera plus. Open Subtitles حسناً , أنا متأكد أن هذا لن يحدث ثانية
    Ok, je vais assumer la responsabilité et lui assurer que Ça n'arrivera plus. Open Subtitles سأتحمل اللوم و أؤكد لهم أن هذا لن يحدث مرة أخرى
    - C'est un peu embrouillant, désolé. - Pas de souci, Ça n'arrivera plus. Open Subtitles انه مربك قليلا، انا اسف - حسنا، لن يتكرر ذلك ثانية -
    Je suis désolé. Ça n'arrivera plus. Open Subtitles أنا آسف. هو لن يحدث ثانية.
    - Ça n'arrivera plus, je le promets. Open Subtitles . أنا أعدكِ أنه لن يحدث مجدداً
    Vous me dites que Ça n'arrivera plus? Open Subtitles أنت تقول لي أن هذا لن يحدث الآن ؟
    Ça n'arrivera plus, vous avez ma parole. Open Subtitles لنْ يحدث ذلك مجدداً أعدكَ بذلك
    Ça n'arrivera plus, promis. Open Subtitles لن تتكرر ثانيةً، أعدكم هذه المرة
    Ça n'arrivera plus. Open Subtitles انها لن يحدث مرة أخرى.
    Je ne sais pas pourquoi j'ai eu une crise cardiaque, mais je te promets que Ça n'arrivera plus. Open Subtitles لا أعلم لماذا تعرضت لنوبة قلبية ولكنني أعدك بأن لا يتكرر هذا الأمر
    Ça n'arrivera plus. Open Subtitles ذلك لن يحدث مجدداً ابداً، جوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus