Tu peux me torturer tant que tu veux, ça ne changera pas le fait... | Open Subtitles | يمكنك أن تعذبني طالما أردت ... ولكن هذا لن يغير حقيقة |
Écoutes, vous pouvez trouver un docteur qui pourra vous faire 20 opérations sur votre jambe, et ça ne changera rien. | Open Subtitles | إستمع يمكنك أن تجد طبيبا ليقوم بعمل 20 عملية لهذه الساق و هذا لن يغير أي شئ |
Vous pouvez sourire et faire des poses, ça ne changera rien. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تبتسمي وتقومي بجميع الحركات الذي تريدينها ولكن هذا لن يغير شيء |
Il a dit qu'il m'aimait beaucoup, et quoi qu'il se passe jamais, jamais ça ne changera. | Open Subtitles | ,قال بأنه يحبني كثيرا وأنه مهما حدث فإن هذا لن يتغير أبدا |
- Je vous assure que je vais tout découvrir, en dépit du fait que, malheureusement, ça ne changera pas le résultat avec CBS. | Open Subtitles | إنّني سأسبر غور المشكلة لكشف الحقيقة، على الرغم من أنّه, وللأسف الشديد، إنّ هذا لن يغيّر المحصلة النهائية بالنسبة لقناة سي بي إس. |
Je veux dire, ça ne changera rien à votre vie. | Open Subtitles | أعني أن هذا لن يغير شيئاً في حياتك |
Mais ça ne changera rien au fait que je ne peux pas donner de copies originales de preuves. | Open Subtitles | لكن هذا لن يغير حقيقة أنه لا يمكنني إعطاءكما النسخ الحقيقية للدليل |
Que tu m'en veuilles ou pas, ça ne changera pas ce que je ressens pour toi. | Open Subtitles | يمكن أن تكوني غاضبة مني أو لا ؟ هذا لن يغير أبدا مشاعري نحوك |
Vous gagnerez peut-être, plus de l'argent... mais ça ne changera rien. | Open Subtitles | ربما ستفوز بالمسابقة وتحصل على بعض المال لكن هذا لن يغير شيء ,صدقني |
Tu sais, même si je la baise ce soir, ça ne changera absolument rien. | Open Subtitles | إسمع، إذا أمكنني النوم معها الليله هذا لن يغير شيء |
ça ne changera pas ta façon de t'habiller ou de manger des sucettes ? | Open Subtitles | هذا لن يغير من طريقة لباسكِ أو من طريقة أكلِك للمصاصات، أليس كذلك؟ |
Allez, ça ne changera jamais. | Open Subtitles | هيا هذا لن يتغير |
ça ne changera pas, à moins que tu partes. | Open Subtitles | و هذا لن يتغير إلا إن تركتِ تلك الوظيفة |
Peu importe où je vais, ça ne changera jamais. | Open Subtitles | أينما ذهبت، هذا لن يتغير أبدًا. |
ça ne changera rien. | Open Subtitles | هذا لن يغيّر شيئاً. |
Un vaisseau de plus, ça vous donne du temps, mais en bout de ligne, ça ne changera rien. | Open Subtitles | سفينة أخرى ستوفر لكم المزيد من الوقت لكن في النهاية، ذلك لن يغير أي شيء |
ça ne changera rien. Croyez-moi. Je sais. | Open Subtitles | ذلك لن يغيّر شيئًا ثق بي، أعرف ذلك يقينًا |
Je peux être le meilleur avocat du monde, et... ça ne changera pas la façon dont ils me voient. | Open Subtitles | يمكنني أن أصبح أفضل محامي في العالم ...و ولن يغير كيف .سيروني |
Mais tu étais avec moi à chaque seconde de mon absence, et ça ne changera jamais. | Open Subtitles | لكنك كنت في فكري بكل لحظة كنت بعيدة عنك وهذا لن يتغير أبداً |
Peu importe quelle malédiction tordue tu as prévu, ça ne changera rien. | Open Subtitles | مهما تكن اللعنة المنحرفة التي تخطّطين لها، لن تغيّر أيّ شيء |
Je crois en Jésus notre sauveur, et ça ne changera pas. | Open Subtitles | ما زلتُ أؤمن بيسوع المسيح على أنه مخلّصي وهذا لن يتغيّر.. |
Si vous avez besoin de moi, ça ne changera rien. | Open Subtitles | إذا احتجتني. لن يغير هذا من الأمر شيئاً. |
A moins que tu ne nous dises que tu n'as pas de problème cardiaque, ça ne changera pas notre position. | Open Subtitles | إلا إذا كنتِ ستقولين أنه ليس لديكِ مشاكل في القلب وهذا لن يُغير موقفنا |