"ça ne devrait pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا يجب أن
        
    • لا ينبغي أن
        
    • ليس من المفترض أن
        
    • لا يجب ان
        
    • هذا لا يجب
        
    • لن يستغرق
        
    • يجب أن تكون هذه
        
    • لا يَجِبُ أَنْ
        
    • لا يُفترض أن
        
    • هذا لا يفترض
        
    Ici, perdre, c'est une tradition. Ça ne devrait pas. Open Subtitles ـ الخسار هنا تعتبر تقليد ـ لا يجب أن تكون كذلك
    Ça ne devrait pas être toi. Si tu envoies quelqu'un de connu aux hommes sur cette plage, ça pourrait marcher. Open Subtitles لا يجب أن يكون أنت، لو أرسلت من يعرف الرجال على الشاطئ، قد ينجح الأمر
    Ça ne devrait pas durer longtemps. Elle est en chemin. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون أطول من ذلك انها في طريقها إلى هنا
    Ça ne devrait pas être politique. Ça devrait être basé sur la sûreté et la sécurité... La sûreté et la sécurité de tous, qu'ils possèdent une arme ou non. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون سياسيًا، بل لسلامة وأمن الجميع
    Mais c'est ridicule, parce que Ça ne devrait pas être basé sur le scénario. Open Subtitles و لكنها سخافة ليس من المفترض أن تكون مبنية على النص
    Il dit que Ça ne devrait pas être sous les 100 000$. Open Subtitles انه يقول انه لا يجب ان يقل الرهان عن مائة ألف
    Ça ne devrait pas être dur, dans ce pays des merveilles. Open Subtitles لا يجب أن يكون إيجادها صعباً في أرض العجائب هذه
    Je vous l'ai dit, Ça ne devrait pas changer grand chose. Je serai toujours aussi souvent au commissariat. Open Subtitles حسناً, كما قلت, هذا لا يجب أن يكون كثيراً من التغيير أبداً.
    Ça te permet de mieux dormir la nuit de penser que Ça ne devrait pas être illégal Open Subtitles هل يسهل عليك النوم ليلاً تفكيرك ان هذا لا يجب أن يكون غير قانوني ؟
    Eh bien, alors, Ça ne devrait pas être une surprise. Open Subtitles حسنا، إذا لا يجب أن تكون هذه مفاجئة.
    Ça ne devrait pas être nouveau pour toi que nous travaillons comme une équipe dans cet hôpital. Open Subtitles لا يجب أن يكون خبرًا بالنسبة لكِ أننا نعمل كفريق في هذه المستشفى.
    Ça ne devrait pas être trop long. Le consulat ouvre à 9h00. Open Subtitles لا يجب أن يطول الأمر القنصلية تفتح في التاسعة
    Ça ne devrait pas être si dur. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون هذا صعباً للغاية، أليس كذلك؟
    L'emploi du temps du Président est un peu chargé, mais Ça ne devrait pas être long. Open Subtitles جدول الرئيس مزدحم قليلا ولكن لا ينبغي أن يطول ذلك
    Ça ne devrait pas être que sur le pro bono. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون في المقام الأول عن المصلحة العامة.
    Ça ne devrait pas prendre plus de 10 minutes. Open Subtitles لا ينبغي أن يستغرق مني أكثر من عشر دقائق.
    Mais Ça ne devrait pas être ainsi. Open Subtitles ولكن لا ينبغي أن تكون بهذه الطريقة يجب أن تكون بطريقة مختلفة
    Ça ne devrait pas, mais ça marche. Open Subtitles ليس من المفترض أن تعطي مفعولاً أفضل ولكنها كذلك.
    Ça ne devrait pas juste être ton premier. Ça devrait être le seul. Open Subtitles هذه لا يجب ان تكون اول مرة لكى بل يجب ان تكون المرة الوحيدة لكى,
    C'est l'heure de manger donc Ça ne devrait pas être long. Open Subtitles إنّه وقت الغداء، لذا لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً.
    Je t'aime bien, mais Ça ne devrait pas être aussi dur, tu comprends? Open Subtitles أَحْبُّك، لَكنَّه لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ هذا بشدّة.
    Ça ne devrait pas s'étaler. Open Subtitles لا يُفترض أن يُلطّخ.
    Ça ne devrait pas être un problème. Ne devrait pas être un problème, Robin ? Open Subtitles هذا لا يفترض أن يكون مشكلا - لا يفترض أن يكون -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus