"ça ou" - Traduction Français en Arabe

    • هذا أو
        
    • ذلك أو
        
    • هذا أم
        
    • ذلك أم
        
    • ذلك او
        
    • ذلك ام
        
    • ذلك وإلا
        
    • هذا او
        
    • هذه أو
        
    • الأمر أم
        
    • بهذا أو
        
    • ذلك أَو
        
    • الأمر أو
        
    • إما هذا
        
    • هكذا أم
        
    Après cette lamentable gaffe c'était soit ça ou vous faire virer. Open Subtitles بعد حماقتك المحزنه إما هذا أو طرتي من رئيستك
    C'est ça, ou il a perdu son porte-cravate, ou bien il est fan de Bryan Adams. Open Subtitles حسنا ، إما هذا أو أنه أضاع رف الأربطة وأصبح عاشقا لبراين أدامز
    Tu dois faire mieux que ça ou tu nous feras tuer. Open Subtitles يجب أن تبلي أفضل من ذلك أو ستتسببين بمقتلنا
    - On est prêts à utiliser ça ou quoi ? Open Subtitles هل نحن على مستعدون لاستخدام هذا أم ماذا؟
    Et puisqu'il est mieux de revenir rapidement à l'un d'eux, que j'aime ça ou non, comment je peux t'aider ? Open Subtitles ونظرا لأننى لا بد أن أعود إليكم مره أخرى قريبا، سواء احببت ذلك أم لا، كيف يمكنني مساعدتك؟
    - Soit ça ou alors ils sont rancuniers contre notre pare-brise. Open Subtitles اما هذا أو أنهم يحملون ضغينة على الزجاجة الخلفية.
    On dirait un dépôt d'armes au bout du couloir. C'est ça ou une salle de bains. Open Subtitles يبدو أن هناك مستودع أسلحة في نهاية الصالة إما هذا أو تكون حمام
    Je n'ai rien dans ma vie, c'est ça ou la sécurité privée. Open Subtitles ليس لدي شيء في حياتي إما هذا أو الأمن الخاص
    En t'immiscant dans nos vies sans nous révéler tout ça ou partager tes infos pour que nous prenions nos propres précautions, tu nous as mis en danger. Open Subtitles بإدخالك نفسك في حياتينا بدون ذكر هذا أو مشاركتنا المعلومات التي لديك
    Tu pourrais faire ça, ou tu pourrais rester ici, et me parler. Open Subtitles يمكنك فعل هذا أو يمكنك البقاء هنا تتحدّث إليّ
    C'était ça ou un bœuf musqué, et je me suis dit, voyons, qu'est-ce qu'un bœuf musqué ferait ici ? Open Subtitles حسناً، إما ذلك أو روث ثور المسك وفكرت، مالذي سيفعله ثور المسك هنا بحق الجحيم؟
    - C'est ça ou alors une ruse élaborée pour éviter de payer ma facture. Open Subtitles إما ذلك أو أنها خدعة كبيرة منك كي لا تدفع فاتورتي
    Il y a une technique spéciale pour faire ça ou il faut juste mettre un rapide coup de pied dans l'arrière-train ? Open Subtitles هل هناك تقنية ل ذلك أو كانت لك فقط يعطيها ركلة سريعة في مطبخ؟
    Je ne sais pas qui est le plus fou, toi pour faire ça, ou moi pour te laisser faire. Open Subtitles لا أعرف من يضايقني أكثر أنت لأنك تفعل هذا أم أنا لأنني أسمح لك بذلك
    C'est ma meilleure offre. On part comme ça ou pas ? Open Subtitles هذا أفضل ما ستحصل عليه لذا، أسنفعل هذا أم لا؟
    Maintenant qu'on connait toutes tes secrets, on est là-dedans ensemble, qu'on aime ça ou non. Open Subtitles سارة: الآن نحن نعلم أن كل ما تبذلونه من الأسرار، و نحن جميعا في هذا معا، سواء أحببنا ذلك أم لا.
    Et aime ça ou non, mais il est le seul à pouvoir. Open Subtitles وسواء أعجبك ذلك أم لا، هو الوحيد الذي يُمكنه فعلها
    Je ne sais pas si elle veut ça ou pas. Open Subtitles لا اعلم ان كانت تريد ذلك او لا
    Dis-moi, qu'est-ce qui était le plus amusant... ça ou réparer le coeur de cet homme aujourd'hui ? Open Subtitles حسنا, اخبرنى , ايهم امتع ذلك , ام اصلاح قلب ذلك المريض اليوم ؟
    Il va avoir d'une vrai chirurgie cardiaque pour réparer ça ou il va encore faire un arrêt. Open Subtitles هو يحتاج لجراح قلب حقيقي كي يصلح ذلك وإلا سيغمى عليه مجددًا
    On donne des médailles pour ça ou juste un vaccin ? Open Subtitles هل يعطونـك ميداليه على هذا او صوره فقـط ؟
    Peu importe que je vive 10 000 autres moments comme ça ou seulement celui-ci car... c'est pareil. Open Subtitles لن يهمني لو كان لي 1000 لحظة مثل هذه أو فقط هذه اللحظة ,لأنه كلها نفس الشيء
    Enfin, c'est soit ça ou alors le mec que je vois me joue un tour. Open Subtitles حسنا ، أهذا هو الأمر أم أن الشخص الذي أراه يقوم بخداعي
    Comme tu es surprise que je ressente ça ou que je ressent... Open Subtitles وكأنك دائماً متفاجئة أنني أشعر بهذا أو أنني أشعر..
    C'est ça ou t'entendre raconter comment tu as sauvé le monde tout seul. Open Subtitles هو إما ذلك أَو أنت تَستمرُّ بإخْباري كَمْ أنت , وفقط أنت , أنقذت اليوم
    Maintenant, vous pensez pouvoir régler ça ou vous voulez que je demande de l'aide ? Open Subtitles الآن ، أتعتقدُ بأن بوسعكَ مُعالجةُ هذا الأمر أو تحتاجُ مني أن أطلب مساعدةً من أحد؟
    Vous ressemblez à ça ou vous étiez totalement alien et avez dû modifier votre apparence pour paraître humains ? Open Subtitles أتبدوا دائما هكذا أم أنك فضائي تمام إضطرت لتعديل هيئتك لتبدوا بشريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus