"ça tout de suite" - Traduction Français en Arabe

    • هذا الآن
        
    • هذا في الحال
        
    • ذلك الآن
        
    • هذا حالاً
        
    • هذا الان
        
    • هذا حالا
        
    • ذلك حالاً
        
    • هذه في الحال
        
    Il dit que je dois livrer ça tout de suite, sinon il sera trop tard. Open Subtitles قال إذا لم أسلم هذا الآن قد لا اقابلك ثانية
    Règle ça tout de suite ! Comment l'hippodrome a été découvert ? T'es payé pour quoi ? Open Subtitles عليك أصلاح هذا الآن قبل أنتشار الحرارة لم أدفع لك عليك أصلاح الآمر
    C'est une vraie torture, pour ces gens. Arrête ça tout de suite. Open Subtitles انت تعذبين هؤلاء الناس الفقراء و سوف يتوقف هذا الآن
    "Fêtée" avec un F. Il faut changer ça tout de suite. Open Subtitles لابد أن يكون مكتوباً لن نفترق أبداً وأريد أن يتم هذا في الحال.
    Je peux vous appelez à la barre, ou on peut faire ça tout de suite. Open Subtitles يمكنني بأن أطلب جلسةً لسؤالك، أو يمكننا فعلُ ذلك الآن.
    - Tu arrêtes ça tout de suite ! - Je ne peux pas. Regarde, il est déja trop tard. Open Subtitles أوقف هذا حالاً لا أستطيع، هذا متأخراً جداً
    Adria? - Je veux que tu arrêtes ça tout de suite! Open Subtitles أدريا * , أُريدك أن توقفى هذا الان *
    Éteignez moi ça tout de suite ! C'est un bureau non fumeur ici hein ! Open Subtitles اعطنى هذا حالا ممنوع التدخين هنا
    Je vais faire ça tout de suite, et je sortirai de cette salle de bains en étant célibataire. Open Subtitles انا افعل هذا الآن سوف اخرج من هذا الحمام كرجل عازب
    On n'a pas besoin de machine pour ça. On peut faire ça tout de suite. Open Subtitles لا نحتاج آلة زمن لهذا نستطيع هذا الآن
    - Henry, arrête ça tout de suite. Open Subtitles -هنرى" أنهى هذا الآن". -غادرى "بينيليوب".
    Si vous ne laissez pas tomber ça tout de suite, je ne vous le pardonnerai jamais. Open Subtitles ... إن لم تتوقفن عن هذا الآن فلن أسامحكن مطلقاً
    Arrête cette merde. Arrête ça tout de suite ! Open Subtitles توقفِ عن هذا الهراء، توقفِ عن هذا الآن.
    Tu devrais aller annuler ça tout de suite. Open Subtitles اذهب... ينبغي عليك الذهاب والّا تفعل هذا في الحال
    Il faut arrêter ça tout de suite. Open Subtitles يجب أن توقف هذا في الحال.
    Il faut que j'arrange ça. Tout de suite! - Où tu vas? Open Subtitles لا، لا، لا، عليّ أن أتدارك ذلك، عليّ أن أتداركَ ذلك الآن.
    Joe, je sais que tu as peur, et je sais que tu veux sauver tes enfants, mais je veux que vous arrêtiez de penser à ça tout de suite. Open Subtitles "جو"،أعلم بأنك خائف وأنك تريد إنقاذ أطفالك ولكن أريدك ألا تفكر في ذلك الآن.
    Général... si on n'arrête pas ça tout de suite, je me retire et je dépose plainte auprès des autorités. Open Subtitles ايها اللواء اذا لم نلغي هذا حالاً فأنا خارجه
    J'aurais pu encaisser ça tout de suite pour quelque chose de petit... ne pas nettoyer le garage, une semaine au camping du cirque. Open Subtitles يمكنني أن أصرف هذا حالاً مقابل شيء صغير.. ترك تنظيف المرآب، و الذهاب لمخيّم السيرك مدّة إسبوع
    Arrête ça tout de suite. Open Subtitles توقف عن هذا الان - فقط إشحنى لــ 360
    Je répare ça tout de suite ! Open Subtitles سوف أصلح هذا حالا
    - Arrête ça tout de suite. Open Subtitles - لقد سبب لنا الأذى فأني أخبركِ بأن تتوقفي عن ذلك حالاً
    Quand tu atteins Stonebridge, donne-lui ça tout de suite. Open Subtitles عندما تجد ستونبريدج، اعطه هذه في الحال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus