"ça va prendre" - Traduction Français en Arabe

    • هذا سيستغرق
        
    • سيستغرق الأمر
        
    • سيستغرق هذا
        
    • سوف يستغرق
        
    • سيأخذ هذا
        
    • هذا سيأخذ
        
    • سيأخذ الأمر
        
    • سيتطلب الأمر
        
    • سيستغرق ذلك
        
    • ستستغرق
        
    • سيأخذ ذلك
        
    • ذلك سيستغرق
        
    • ذلك سيأخذ
        
    • سوف تأخذ
        
    • سوف يأخذ
        
    Oui, donc il vaut mieux dire au maquillage que ça va prendre encore un moment. Open Subtitles نعم , من الافضل ان تخبري مُعِدّي المكياج .هذا سيستغرق بعض الوقت
    je pourrais vous dire ce que ce gars a mangé dans ses deux derniers repas, mais ça va prendre du temps. Open Subtitles سأكون قادرة على إخباركم بما تناوله ذلك الرجل في آخر وجبتين له ، لكن سيستغرق الأمر وقتاً
    ça va prendre quelques heures avant qu'il n'y ait assez d'éther et on pourra aller travailler, alors... fais ton deuil, fais la paix, fais tout ce que tu as à faire pour avancer, Open Subtitles سيستغرق هذا بضع ساعات قبل ان يكون هناك ما يكفي من الأثير ويمكننا البدء في العمل ، لذلك تخلصي من الحزن
    D'après mon expérience, ça va prendre environ deux à quatre minutes pour que toute l'oxygène de votre cerveau soit épuisé, et vous mourrez. Open Subtitles حسب خبرتي, سوف يستغرق ما يقارب دقيقتان حتى أربع دقائق حتى ينفد كُل الأوكسجين من دماغك وعندها ستموت
    Je ne sais pas combien de temps ça va prendre mais je vous rembourserai chaque centime. Open Subtitles لا أعلم كم سيأخذ هذا من وقت سأرد لكِ كل ماسه
    Vous pouvez rester ou partir, mais ça va prendre un moment. Open Subtitles يمكنك البقاء .. أو الرحيل لكن هذا سيأخذ وقت
    L'unité de surveillance est prête, mais ça va prendre un moment. Open Subtitles طاقم المراقبة على إستعداد للذهاب ولكن سيأخذ الأمر وقتاً
    ça va prendre beaucoup plus qu'un hochement de tête pour garder ce dossier ouvert. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر أكثر من إيماءة من مريض لإبقاء القضية مفتوحة.
    ça va prendre des jours, alors je vous en remercie. Open Subtitles سيستغرق ذلك الأمر بضعة أيام على الأقل لذا شكراً لك على ذلك
    Oui, ça va prendre un peu plus de temps que d'habitude. Open Subtitles أجل، هذا سيستغرق وقتًا أطول قليلًا من المعتاد.
    J'espère que vous n'avez rien de prévu aujourd'hui, parce que ça va prendre du temps. Open Subtitles أتمنى أنه ليس لديك أية خطط لبقية اليوم لأن هذا سيستغرق وقتاً طويلاً على الأرجح
    - ça va prendre 24 h. - 24 h ? Open Subtitles سيستغرق الأمر 24 ساعة على الأقل 24 ساعة؟
    C'est chiffré, ça va prendre quelques minutes. Open Subtitles إنّها مشفرّة، لذا سيستغرق الأمر بضع دقائق
    Ça irait mieux si je savais combien de temps ça va prendre. Open Subtitles أوه أراهن انني سأكون أفضل لو عرفت كم سيستغرق هذا
    Monsieur l'agent, ça va prendre longtemps ? Open Subtitles أيها الضابط تكلم معي يا عزيزي كم سيستغرق هذا من الوقت ؟
    ça va prendre du temps pour analyser le code et découvrir ce qu'il fait au portable. Open Subtitles أعني، سوف يستغرق وقتا طويلا القيام بعكس هندسة البرنامج و التوصل بالضبط الى معرفة ما الذي تفعله بالهواتف الخليوية
    ça va prendre du temps... ces connards ne sont pas coopératifs... avant de trouver l'origine des fonds, mais on sait ce qu'on va trouver. Open Subtitles سيأخذ هذا بعض الوقت هؤلاء البؤساء ليسوا متعاونين قبل أن نجد مصدر الأموال - لكننا نعلم ماذا سيجدون
    Ce truc vient d'un serveur crypté de Buenos Aires. ça va prendre un certain temps. Open Subtitles هذا الشيء جاء من سيرفر مشفر في بوينس أيرس هذا سيأخذ بعض الوقت
    D'accord, 5 grammes d'amphet et 2 d'ectasie combien de temps ça va prendre ? Open Subtitles حسناً خمس غرامات من البوغان و اثنان ايكيز للتحلية كم سيأخذ الأمر ؟
    ça va prendre du temps, mais je pense qu'il va revenir. Open Subtitles انظر ، سيتطلب الأمر بعض الوقت لكن أعتقد أنه سوف يتجاوزه
    Vous savez combien de temps ça va prendre ? Open Subtitles هل تعرفون متى سيستغرق ذلك الأمر من وقت ؟
    ça va prendre 1 semaine, peut être 10 jours à l'arrêt Open Subtitles إنها ستستغرق أسبوعا ربما 10 أيام مع جميع التوقفات
    ça va prendre du temps, mais il y a une chance, et je ne veux pas tout faire foirer. Open Subtitles سيأخذ ذلك بعض الوقت لكن هناك فرصة و لا أريد إفسادها
    - Ben, si je devais les énumérer, je devrais probablement rentrer, car ça va prendre un moment. Open Subtitles ـ حسناً , إذا كُنت سأقوم بإعداد قائمة لهذه الصفات يجب علىّ رُبما الدخول لإن ذلك سيستغرق فترة زمنية
    ça va prendre longtemps et beaucoup d'eau de mer. Open Subtitles حسناً ولكن ذلك سيأخذ وقتاً طويلاً مع الكثير من المياه المالحه
    C'est encore un peu brouillé, et ça va prendre un peu de temps mais de temps en temps, Open Subtitles الأمور لا تزال مضطربة نوعا ما ، وانها سوف تأخذ قليلا من الوقت، ولكن من حين لأخر،
    C'est une base de donnée nationale. ça va prendre du temps. Open Subtitles انها قاعدة بيانات وطنية، سوف يأخذ ذلك القليل من الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus