"écolière" - Dictionnaire français arabe

    "écolière" - Traduction Français en Arabe

    • المدارس
        
    • تلميذة
        
    • المدرسية
        
    • كاثوليكية
        
    • التلميذة
        
    La limite dans une zone écolière, c'est 30, pas 70. Open Subtitles حدود السرعة في مناطق المدارس هي 25 وليس 50
    Il ne m'aurait pas fait attendre dehors comme une vilaine écolière. Open Subtitles إنه بالتأكيد لن يتركني أنتظر في الخارج كفتيات المدارس المشاغبات
    Je ne suis plus une écolière qui joue avec ses poupées dans la cour de récréation. UN لم أعد تلميذة تلعب بدميتها في فناء المدرسة.
    Je pense que j'en ai eu par une écolière catholique une fois. Open Subtitles أعتقد حَصلتُ على ذلك مِنْ تلميذة مدرسة كاثوليكية ذات مرّة.
    Et quel talent de comédienne. Un vrai numéro d'écolière follement amoureuse. Open Subtitles وقد لعبتِ بإتقان دور الفتاة المدرسية الواقعة في الحب
    Tu voulais que je porte cette tenue en latex ou l'uniforme d'écolière ? Open Subtitles هل أردت أن أرتدي الملابس الضيقة أم زي الطالبة المدرسية ؟
    Il y a l'infirmière cochonne, la serveuse malicieuse, l'écolière salope et la femme d'intérieur coquine. Open Subtitles الخادمة المؤذية , التلميذة العاهرة , ربة المنزل الوقحة
    Tu fantasmes toujours sur Sarah en tenue d'écolière catholique ? Open Subtitles هل تخيلت أي وقت مضى سارة بزى تلميذة المدارس الكاثوليكية ؟
    Écoutez, je n'ai pas pressé ce bouton pour bavarder comme une écolière. Open Subtitles - إسمع, أنا لم أضغط على الزر - . للثرثرة كتلميذات المدارس
    Écoute, je traite depuis des années avec ces béguins d'écolière. Open Subtitles انظر ويل , لقد كنت أتعامل مع فتيات المدارس الهشات هؤلاء لسنوات .
    Tu étais aussi émoustillée qu'une écolière.. Open Subtitles لقد كنت كفتاة المدارس..
    Une écolière catholique. Open Subtitles فتاة من المدارس الكاثوليكية
    10.42 Des mesures ont été adoptées pour réduire le taux d'abandon scolaire des jeunes filles, conformément à la Loi de 1996 sur les écoles sud-africaines (Loi no 84 de 1996) qui stipule qu'aucune écolière ne sera soumise à une discrimination fondée sur la grossesse. UN 10-42 اتُخذت تدابير لخفض معدلات ترك الطالبات للدراسة، عملاً بقانون المدارس في جنوب أفريقيا، 1996 (القانون رقم 84 لسنة 1996) الذي ينص على عدم التمييز ضد الطالبات على أساس الحمل.
    Il perds son temps sur des chats à discuter avec d'autres branleurs, et à ricaner comme une écolière. Open Subtitles يضيّع وقته في غرف الدردشة يتحرك جيئةً وذهاباً مع أحمق لعين يقهقه مثل تلميذة صغيرة
    Tu coucherais avec une écolière à la veille de ton mariage, tu n'en ferais pas pour autant une bonne histoire. Open Subtitles حتّى لو نمت مع تلميذة عشيّة يوم زفافك, لازلت لم تعطيني قصّة جيّدة.
    Se laisser tuer de sang-froid comme une stupide écolière sur ce misérable rocher. Open Subtitles القتل بدم بارد , مثل تلميذة سخيف .على الصخرة المعلقة البائسة
    L'uniforme d'écolière. Open Subtitles زي الطالبة المدرسية
    Les résultants de cette étude permettent de conclure qu'il faut plus que des manuels et des crayons pour être une écolière en Afghanistan - il faut également énormément de courage et de ténacité. UN واستنادا إلى نتائج هذه الدراسة، يمكن للمرء أن يقر بأن " التحاق فتاة بالمدرسة في أفغانستان يتطلب ما هو أكثر من مجرد الكتب المدرسية وأقلام الرصاص - فهو يتطلب أيضا قدرا هائلاً من الشجاعة والمثابرة " .
    Je te dirais bien comment je fais avec Howard, mais je doute que t'habiller comme une écolière catholique va marcher avec Sheldon. Open Subtitles سأخبرك ماذا أفعل لهاورد، لكني لا أعتقد إرتدائك لزي فتاة مدرسة كاثوليكية سيجدي نفعاً مع شيلدون.
    Dans les 11 districts où les femmes sont particulièrement en situation d'infériorité et où sévit la pénurie alimentaire, on a mis en œuvre un programme de motivation pour la scolarisation des filles; chaque écolière rapporte deux litres d'huile de friture à la maison. UN وفي المقاطعات ال11 التي سُجِّل بها معدل متدنٍّ من التكافؤ بين الجنسين ونقص في الأغذية، هناك برنامج تحفيزي للفتيات؛ ذلك أن التلميذة تصطحب إلى البيت لترين من زيت الطبخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus