"également au nom" - Traduction Français en Arabe

    • أيضا باسم
        
    • أيضاً باسم
        
    • نيابة أيضا
        
    • بالنيابة أيضا
        
    • كذلك باسم
        
    • وكذلك باسم
        
    • بالنيابة أيضاً
        
    • أيضاً بالنيابة عن
        
    • وأيضا باسم
        
    • نيابة أيضاً
        
    • أيضا بالنيابة
        
    • نفسه وباسم
        
    • أيضاً نيابة عن
        
    • باسم ألمانيا
        
    • باسم الاتحاد الروسي
        
    Une délégation, s'exprimant également au nom de plusieurs autres, a souligné qu'en principe, tous les États Membres devraient partager les charges financières. UN وأكد وفد، تكلم أيضا باسم عدد من الوفود، على مبدأ تشاطُر المسؤوليات المالية فيما بين جميع الدول الأعضاء.
    Une délégation, s'exprimant également au nom de plusieurs autres, a souligné qu'en principe, tous les États Membres devraient partager les charges financières. UN وأكد وفد، تكلم أيضا باسم عدد من الوفود، على مبدأ تشاطُر المسؤوليات المالية فيما بين جميع الدول الأعضاء.
    Le représentant des Philippines présente le projet de résolution, également au nom de la République-Unie de Tanzanie. UN عرض ممثل الفلبين مشروع القرار، أيضا باسم جمهورية تنزانيا المتحدة.
    J'aimerais également, au nom de la Conférence et en mon nom propre, souhaiter cordialement la bienvenue aux représentantes des organisations non gouvernementales qui sont présentes dans la galerie du public aujourd'hui. UN وأود أيضاً باسم المؤتمر وباسمي شخصيا أن أرحب ترحيباً حاراً بممثلي المنظمات غير الحكومية الموجودين معنا في شرفة الجمهور اليوم.
    169. À la même séance, le représentant du Burkina Faso (également au nom des coauteurs du projet de résolution) s'est opposé à la motion d'ajournement du débat. UN 169- وفي الجلسة نفسها، عارض ممثل بوركينا فاسو، أيضاً باسم البلدان المشاركة في تقديم مشروع القرار، طلب تأجيل النقاش.
    Le représentant des Philippines présente le projet de résolution, également au nom de la République-Unie de Tanzanie. UN عرض ممثل الفلبين مشروع القرار، أيضا باسم جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le représentant du Brésil, présente le projet de résolution, également au nom du Japon. UN عرض ممثل البرازيل، أيضا باسم اليابان، مشروع القرار.
    Le représentant du Pérou présente le projet de résolution, également au nom de l'Argentine, du Chili et du Guatemala. UN عَرَض ممثل بيرو مشروع القرار، أيضا باسم الأرجنتين، وشيلي، وغواتيمالا.
    Le représentant de la Mongolie présente le projet de résolution, également au nom du Guatemala. UN عَرَض ممثل منغوليا مشروع القرار، أيضا باسم غواتيمالا.
    Le représentant de la Mongolie présente le projet de résolution, également au nom du Guatemala et du Nicaragua. UN عَرَض ممثل منغوليا مشروع القرار، أيضا باسم غواتيمالا ونيكاراغوا.
    Le représentant des Philippines présente le projet de résolution, également au nom de la République-Unie de Tanzanie. UN عَرَض ممثل الفلبين مشروع القرار، أيضا باسم جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le représentant de la Mongolie présente le projet de résolution, également au nom du Bangladesh et du Chili. UN عَرَض ممثل منغوليا مشروع القرار، أيضا باسم بنغلاديش وشيلي.
    Une déclaration est faite par le représentant de la Belgique, également au nom de l'Arménie, du Mexique, du Sénégal et de la Thaïlande. UN وأدلى ممثل بلجيكا ببيان، أيضا باسم أرمينيا وتايلند والسنغال والمكسيك.
    Le représentant de France, également au nom des Pays-Bas, fait une déclaration, au cours de laquelle il révise oralement le texte et annonce que l'Équateur et le Guatemala se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN أدلى ممثل فرنسا ببيان، أيضا باسم هولندا، نقح فيه النص شفويا وأعلن عن انضمام إكوادور وغواتيمالا إلى مقدمي مشروع القرار.
    111. L'observatrice du Danemark, parlant également au nom de la Finlande, de l'Islande, de la Norvège, de la Suède et du Gouvernement autonome du Groenland, a déclaré que des progrès avaient été accomplis dans l'examen d'un grand nombre de questions relatives à la création d'une instance permanente. UN ١١١- وقالت المراقبة عن الدانمرك، التي تحدثت أيضاً باسم فنلندا، وآيسلندا، والنرويج، والسويد، وحكومة الحكم الذاتي في غرينلاند، إن تقدماً قد أحُرز في مناقشة العديد من المسائل المتعلقة بإنشاء محفل دائم.
    650. Le Bureau d'aide sociale de l'Église protestante allemande, également au nom du réseau OIDHACO, a déclaré que les interventions faites durant l'EPU de la Colombie reflétaient la gravité de la situation. UN 650- وقالت وكالة الخدمات الاجتماعية للكنيسة البروتستانتية في ألمانيا، أيضاً باسم المركز الدولي للعمل من أجل حقوق الإنسان في كولومبيا، إن المداخلات التي تخللت استعراض كولومبيا تظهر خطورة الحالة.
    751. À la même séance également, le représentant des Pays-Bas (également au nom de l'Italie) a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. UN 751- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل هولندا (أيضاً باسم إيطاليا) ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    Le représentant de l'Italie présente le projet de résolution, également au nom de la Belgique, du Kazakhstan, du Luxembourg, du Mexique et du Pérou. UN عرض ممثل إيطاليا مشروع القرار نيابة أيضا عن بلجيكا وكازاخستان والمكسيك ولكسمبرغ والمكسيك وبيرو.
    Le représentant du Suriname présente le projet de résolution, également au nom de la République dominicaine, ainsi que du Belize, du Congo et de la Mongolie. UN عرض ممثل سورينام بالنيابة أيضا عن الجمهورية الدومينيكية وبليز والكونغو ومنغوليا مشروع القرار.
    Le représentant de la République démocratique du Congo présente le projet de résolution, également au nom des pays suivants : Angola, Burundi, Cameroun, Congo, Gabon, Guinée équatoriale, République centrafricaine, Sao Tomé-et-Principe et Tchad. UN عرض مشروع القرار ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، كذلك باسم أنغولا وبوروندي وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وسان تومي وبرينسيبي وغابون وغينيا الاستوائية والكاميرون والكونغو.
    Le représentant du Gabon présente le projet de résolution, également au nom des pays suivants : Angola, Bénin, Burundi, Cameroun, Congo, Côte d'Ivoire, République centrafricaine, Soudan, Tchad et Timor Leste. UN عرض ممثل غابون مشروع القرار باسم بلده، وكذلك باسم أنغولا وبنن وبوروندي وتشاد وتيمور - ليشتي وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان والكاميرون وكوت ديفوار والكونغو.
    M. Gonnet (France), prenant la parole également au nom des Pays-Bas, demande que l'examen du projet de résolution A/C.3/65/L.17/Rev.1 soit reporté afin que des consultations officieuses puissent se tenir. UN 20 - السيد غونيه (فرنسا): تكلم بالنيابة أيضاً عن هولندا وطالب بتأجيل النظر في مشروع القرار A/C.5/65/L.17/Rev.1 كي يتسنى إجراء المزيد من المشاورات غير الرسمية.
    Il présente sa requête également au nom de son épouse, et leurs cinq enfants nés entre 2001 et 2007. UN ويقدم بلاغه أيضاً بالنيابة عن زوجته وأطفالهما الخمسة المولودين بين عامي 2001 و2007.
    Les représentants de Indonésie et de l’Égypte présentent le projet de résolution, au nom du Groupe des 77 et de la Chine et également au nom de l’Union européenne. UN وعرض ممثلا اندونيسيا ومصر مشروع القرار باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وأيضا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    M. Donald Cooper, Secrétaire exécutif adjoint du secrétariat de la Convention de Rotterdam, intervenant également au nom de son collègue, M. Peter Kenmore, Secrétaire exécutif adjoint, a souhaité la bienvenue à tous les participants à la réunion. UN 4 - تكلم السيد دونالد كوبر الأمين التنفيذي المشارك لأمانة اتفاقية روتردام نيابة أيضاً عن زميله الأمين التنفيذي المشارك السيد بيتر كينمور، حيث رحب بجميع الحضور في ذلك الاجتماع.
    Il présente la communication également au nom de sa femme. UN وهو يقدم هذا البلاغ أيضا بالنيابة عن زوجته.
    201. Une délégation, parlant également au nom d'une autre, s'est félicitée de l'opportunité du débat. UN ١٠٢ - وتكلم أحد الوفود باﻷصالة عن نفسه وباسم وفد آخر، فرحب بدقة التوقيت الذي تجرى فيه هذه المناقشة.
    Elle soumet la communication également au nom de sa fille, J. T., née au Canada UN وقد قدمت البلاغ أيضاً نيابة عن ابنتها، ج.
    79. À la même séance également, le représentant de la Finlande (également au nom de l'Allemagne) a fait une dernière déclaration. UN 79- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل فنلندا (أيضاً باسم ألمانيا) ببيان ختامي.
    Le représentant de la Fédération de Russie (également au nom des États-Unis) présente le projet de résolution A/C.1/65/L.28/Rev.1. UN وعرض ممثل الاتحاد الروسي (باسم الاتحاد الروسي والولايات المتحدة) مشروع القرار A/C.1/65/L.28/Rev.1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus