"électorale des" - Traduction Français en Arabe

    • الانتخابية المقدمة من
        
    • انتخابية من
        
    • الانتخابية التابعة
        
    • الانتخابات تابعة
        
    Pays et territoires ayant bénéficié de l'assistance électorale des Nations Unies pendant la période considérée UN البلدان والأقاليم التي تلقت المساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Même l'adoption annuelle d'une résolution dans cette Assemblée sur l'assistance électorale des Nations Unies est une preuve opportune de soutien à ces démocraties nouvelles. UN وحتى اتخاذ قرار سنوي في هذه الجمعية بشأن المساعدة الانتخابية المقدمة من اﻷمم المتحدة يمثل مظهر تأييد محمود للديمقراطيات ذات الخبرة القليلة.
    Il recense les moyens de continuer à renforcer la coordination interne et externe, notamment en intégrant l'assistance électorale des Nations Unies aux missions. UN ويحدِّد السبل من أجل مواصلة تعزيز التنسيق على الصعيدين الداخلي والخارجي، بوسائل منها إدماج المساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة في سياقات البعثات.
    Pays et territoires ayant bénéficié de l'assistance électorale des Nations Unies pendant la période examinée UN البلدان والأقاليم التي تلقت مساعدة انتخابية من الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    7. Engage le Gouvernement burundais à coopérer pleinement avec l'équipe de pays des Nations Unies et la future mission électorale des Nations Unies; UN 7 - يشجع حكومة بوروندي على أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع فريق الأمم المتحدة القطري ومع البعثة الانتخابية التابعة للأمم المتحدة التي سيتم إنشاؤها؛
    10. Encourage le Gouvernement équatoguinéen à inviter une mission d'observation électorale des Nations Unies ou des observateurs impartiaux à se rendre dans le pays à l'occasion des prochaines élections municipales; UN 10- تشجع حكومة غينيا الاستوائية على دعوة بعثة لمراقبة الانتخابات تابعة للأمم المتحدة، و/أو مراقبين نزهاء لزيارة البلد وحضور الانتخابات البلدية المقبلة؛
    Dans les pays qui sortent d'un conflit, l'objectif primordial de l'assistance électorale des Nations Unies est d'appuyer des élections honnêtes qui permettent de promouvoir une paix et une stabilité durables. UN أما في البلدان الخارجة من نزاعات، فإن الهدف الأسمى للمساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة هو دعم إجراء انتخابات نزيهة لتعزيز السلام والاستقرار المستدامين.
    II. L'assistance électorale des Nations Unies pendant la période considérée UN ثانياً - المساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    3. Prie la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques du Secrétariat, en sa qualité de centre de coordination de l'assistance électorale des Nations Unies, de continuer à informer régulièrement les États Membres des demandes qu'elle reçoit et de la nature de l'assistance qu'elle fournit; UN " 3 - تطلب إلى شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة أن تواصل، في إطار دورها كمنسق للمساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة المساعدة المقدمة؛
    3. Prie la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques du Secrétariat, en sa qualité de centre de coordination de l'assistance électorale des Nations Unies, de continuer à informer régulièrement les États Membres des demandes qu'elle reçoit et de la nature de l'assistance qu'elle fournit ; UN 3 - تطلب إلى شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة أن تواصل، في إطار دورها كمنسق للمساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة المساعدة المقدمة؛
    3. Prie la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques du Secrétariat, en sa qualité de centre de coordination de l'assistance électorale des Nations Unies, de continuer à informer régulièrement les États Membres des demandes qu'elle reçoit et de la nature de l'assistance qu'elle fournit ; UN 3 - تطلب إلى شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة أن تواصل في إطار دورها كمنسق للمساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة المساعدة المقدمة؛
    3. Prie la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques du Secrétariat, en sa qualité de centre de coordination de l'assistance électorale des Nations Unies, de continuer à informer régulièrement les États Membres des demandes qu'elle reçoit et de la nature de l'assistance qu'elle fournit; UN 3 - تطلب إلى شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة أن تواصل، في إطار دورها كمنسق للمساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة المساعدة المقدمة؛
    3. Prie la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques du Secrétariat, en sa qualité de centre de coordination de l'assistance électorale des Nations Unies, de continuer à informer régulièrement les États Membres des demandes qu'elle reçoit et de la nature de l'assistance qu'elle fournit ; UN 3 - تطلب إلى شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة أن تواصل، في إطار دورها كمنسق للمساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة المساعدة المقدمة؛
    3. Prie la Division de l’assistance électorale, en sa qualité de centre de coordination de l’assistance électorale des Nations Unies, de continuer d’informer régulièrement les États Membres des demandes qu’elle reçoit, des réponses qu’elle y apporte et de la nature de l’assistance qu’elle fournit; UN ٣ - تطلب إلى شعبة المساعدة الانتخابية أن تواصل في إطار دورها كمنسق للمساعدة الانتخابية المقدمة من اﻷمم المتحدة إبلاغ الدول اﻷعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبالردود على تلك الطلبات وبطبيعة المساعدة المقدمة؛
    b) Au paragraphe 3 du dispositif, les mots «en sa qualité de centre de coordination de l’assistance électorale des Nations Unies» ont été insérés après les mots «Prie la Division de l’assistance électorale du Secrétariat». UN )ب( وفي الفقرة ٣ من المنطوق، أدرجت العبارة " في إطار دورها كمنسق للمساعدة الانتخابية المقدمة من اﻷمم المتحدة " بعد العبارة " تطلب إلى شعبة المساعدة الانتخابية باﻷمانة العامة " .
    b) De continuer à appuyer l'assistance électorale des Nations Unies au moyen des activités du PNUD en faveur du développement et de la collaboration avec d'autres organismes pertinents des Nations Unies aux fins de l'application du cadre de politiques en matière d'assistance électorale des Nations Unies, comme indiqué au paragraphe 18 du rapport; UN (ب) لمواصلة دعم مساعدات الأمم المتحدة الانتخابية عن طريق العمل الإنمائي الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعن طريق التعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى المناسبة في تطبيق إطار سياسات المساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة، على النحو المحدد في الفقرة 18 من التقرير؛
    L'Afrique du Sud est une jeune démocratie qui a reçu une assistance électorale des Nations Unies sous forme d'une mission de vérification en 1994. UN فجنوب أفريقيا هي ديمقراطية فتية، حصلت على مساعدة انتخابية من اﻷمم المتحدة على شكل إيفاد بعثة تحقق في ١٩٩٤.
    Certains États Membres, tels que le Brésil, le Mexique et l'Afrique du Sud, sont passés du statut d'< < importateurs nets > > de l'assistance électorale des Nations Unies à celui de fournisseurs de l'expertise et de l'appui Sud-Sud. UN وقد تحوَّلت بعض الدول الأعضاء، مثل البرازيل وجنوب أفريقيا والمكسيك، من بلدان تحصل ' بالكامل` على مساعدة انتخابية من الأمم المتحدة إلى بلدان تقدِّم الخبرة والدعم فيما بين بلدان الجنوب.
    71. JS4 recommande au Gouvernement de renforcer la législation électorale afin de rendre irrecevables toute liste électorale des partis politiques qui ne respecte pas le quota de 30 % de femmes. UN 71- وأوصت الورقة المشتركة 4 الحكومة بتعزيز قانون الانتخابات لكي لا تُقبل أية قوائم انتخابية من أحزاب سياسية لا تحترم حصة 30 في المائة للنساء(115).
    7. Engage le Gouvernement burundais à coopérer pleinement avec l'équipe de pays des Nations Unies et la future mission électorale des Nations Unies; UN 7 - يشجع حكومة بوروندي على أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع فريق الأمم المتحدة القطري ومع البعثة الانتخابية التابعة للأمم المتحدة التي سيتم إنشاؤها؛
    Comme on l'a indiqué plus haut, la majorité des 47 projets d'assistance technique électorale des Nations Unies en cours sont exécutés par le PNUD. UN 25 - وكما ذكر أعلاه، فإن الغالبية العظمى من مشاريع المساعدة الانتخابية التابعة للأمم المتحدة في المجال التقني الجارية، البالغ عددها 47 مشروعا، يقوم بتنفيذها البرنامج الإنمائي.
    Cependant, la visite d'une mission d'évaluation électorale des Nations Unies en Côte d'Ivoire, qui était prévue en septembre 2003, a dû être reportée en raison de l'impasse politique actuelle et de la situation qui prévaut en matière de sécurité dans le pays. UN ولكن توجب تأجيل الزيارة التي كان من المقرر أن تقوم بها بعثة لتقييم الانتخابات تابعة للأمم المتحدة إلى كوت ديفوار في أيلول/سبتمبر 2003 بسبب المأزق السياسي الراهن والوضع الأمني السائد في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus