"électriques" - Traduction Français en Arabe

    • الكهربائية
        
    • كهربائية
        
    • الكهرباء
        
    • الكهربائي
        
    • الكهربية
        
    • كهربائي
        
    • كهرباء
        
    • بالكهرباء
        
    • للكهرباء
        
    • والكهرباء
        
    • كهربية
        
    • والكهربائية
        
    • كهربائيه
        
    • الكهربائيه
        
    • والكهربية
        
    Première phase du projet pluriannuel de modernisation des installations électriques UN المرحلة الأولى من المشروع المتعدد السنوات للتحسينات الكهربائية
    Les routes et les lignes électriques ont aussi été gravement endommagées. UN ولقد تضررت أيضا ضررا فادحا الطرقات وخطوط الطاقة الكهربائية.
    Il sera notamment mis en place des installations électriques appropriées pour assurer la sécurité des locaux. UN ويشمل العمل الذي سيُضطلع به تركيب التجهيزات الكهربائية الملائمة لضمان بيئة عمل آمنة.
    Sa femme a constaté qu'il avait des marques de chocs électriques et plusieurs entailles sur son cou. UN وشاهدت زوجة السيد إسمونوف علامات تدل على تعرضه لصدمات كهربائية مع عدة جروح على عنقه.
    Les GNSS servent à contrôler des réseaux d'ordinateurs, le trafic aérien, des réseaux électriques et d'autres activités. UN كما تستخدم النظم العالمية لسواتل الملاحة في التحكم في شبكات الحواسيب والحركة الجوية وشبكات الكهرباء وأنشطة أخرى.
    Tabassage, décharges électriques, immersion dans une citerne d'eau pour qu'il avoue avoir participé à un vol UN الضرب المتواصل، والصدمات الكهربائية الخفيفة، والتغطيس في صهريج ماء ﻹكراهه على الاعتراف باشتراكه في عملية سرقة
    Le demandeur, un vendeur allemand, a livré 8 000 magnétoscopes et d'autres appareils électriques au défendeur, un acheteur suisse. UN ورّد بائع ألماني، المدعي، 000 8 جهاز فيديو وغيره من الأدوات الكهربائية الى مشتر سويسري، المدعى عليه.
    Il avait simplement dit que l'approche adoptée pour les appareils électriques consistait à voir s'ils présentent une apparence normale, par exemple s'ils ont une prise. UN وما قاله هو إن طريقة التعامل مع المعدات الكهربائية تتمثل في رؤية ما إن كان لها مظهر عادي، أي ما إن كان لها قابس مثلا.
    Les applications électriques et électroniques enregistreront la croissance la plus rapide. UN وستنمو الاستخدامات الكهربائية والإلكترونية بصورة أسرع من الاستخدامات الأخرى.
    Les applications électriques et électroniques présenteront la croissance la plus forte. UN وستنمو الاستخدامات الكهربائية والإلكترونية بصورة أسرع من الاستخدامات الأخرى.
    Bien, partout dans le pays les gens réalisent qu'utiliser une app pour le covoiturage est plus commode et écologique que les voitures électriques. Open Subtitles حسنا، في جميع أنحاء البلاد، الناس يدركون أن استخدام التطبيق لركوب أكثر ملاءمة من السيارات الكهربائية الصديقة للبيئة.
    Pour un homme qui aime les voitures électriques, il utilise beaucoup d'essence pour sa fusée. Open Subtitles بالنسبة لرجل يحبّ السيارات الكهربائية هو بالتأكيد يحرق الكثير من وقود الصواريخ
    Tu es la seule que je connaisse qui puisse causer des phénomènes électriques de cette ampleur. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه مع القدرة على تسبب الظواهر الكهربائية بهذا الحجم
    Ils ont coupé les câbles électriques et les lignes téléphoniques de la fabrique après en avoir sorti les équipements et le matériel à l'aide des chariots élévateurs de la société. UN وقطع الجنود اﻷسلاك الكهربائية والهاتفية للمصنع بعد أن أخلوه من معدات التصنيع على متن الناقلات الشوكية التابعة للشركة.
    La demande portant sur les cours de conservation de revenus, visant notamment à apprendre aux femmes à assurer elles-mêmes la réparation des appareils électriques, s'est accrue. UN وتزايد الطلب على دورات، مثل الاصلاحات الكهربائية البسيطة، بقصد المحافظة على الدخل.
    Deux des victimes avaient les bras ligotés dans le dos avec des câbles électriques. UN وكانت أيدي ضحيتين من الضحايا الثلاث موثوقة خلف الجثة بأسلاك كهربائية.
    Ils auraient également reçu des décharges électriques et été privés de sommeil et de nourriture. UN وقيل إنهم قد تلقوا أيضاً صعقات كهربائية وحُرموا من النوم ومن الغذاء.
    Il aurait alors reçu des décharges électriques dans les oreilles et, après un tel traitement, il aurait signé le papier. UN وادعى أنه قد أخضع بعد ذلك لصدمات كهربائية في أذنيه؛ وبعد هذه المعاملة وقع على الورقة.
    Dans plusieurs cas, les centrales électriques ont été reprises sans consultation et en violation des arrêts rendus par les tribunaux insulaires. UN وفي عدة حالات، استُحوِذ على مراكز توليد الكهرباء دون استشارة وبشكل يخالف الأحكام الصادرة عن محاكم الجزر.
    Qu'est-il arrivé au budget d'installations électriques du dernier trimestre ? Open Subtitles وماذا حصل ل ميزانية الكهرباء للربع الاخير ؟
    Transféré à la base de la marine d'Aguaytia, on lui aurait appliqué des décharges électriques et on l'aurait battu. UN ثم تم نقله إلى قاعدة البحرية بأغوايتيا وسلّط عليه على ما يزعم التيار الكهربائي وتعرض للضرب مراراً وتكراراً.
    La dernière fois, ils m'ont mis des fils électriques dans des endroits pas très agréables. Open Subtitles في المرة الأخيرة وضعوا بعض الأسلاك الكهربية في أماكن ليست جيدة أبداً
    Des câbles électriques pendaient du plafond mais il n'y avait pas de lumière. UN وتتدلى الأسلاك الكهربائية من السقف ولكن لا يوجد ضوء كهربائي.
    Des arbres et des lignes électriques bloquent les routes d'accès. Open Subtitles . هنالك أشجار وأعمدة كهرباء تسدّ كل طريق
    Utilisation, au quartier général de la Force, de 15 véhicules électriques de servitude, d'entretien moins coûteux que les véhicules diesel UN استخدام 15 مركبة من مركبات الخدمة العاملة بالكهرباء داخل مقر القوة بتكلفة صيانة أقل مقارنة بالمركبات العاملة بالديزل
    :: Mise en place de systèmes électriques plus fiables UN :: وجود شبكات للكهرباء يمكن الاعتماد عليها.
    Incendies et décharges électriques à la sortie des deux tunnels. Open Subtitles الدخان والكهرباء تتصاعد من الانابيب ،اوقفوا جميع القطارات
    Le cerveau humain, le cœur, marchent par impulsions électriques. Exactement. Open Subtitles حسنٌ، المخ البشري والقلب يعملان بواسطة نبضات كهربية.
    Les secteurs dont les plans d'investissement sont les plus ambitieux sont l'électronique et les appareils électriques. UN وتتمثل الصناعات ذات الخطط اﻷكثر طموحاً فيما يتعلق بتوسيع الاستثمار في شركات إنتاج اﻷجهزة الالكترونية والكهربائية.
    Ils ont beau ressembler à des lignes électriques ordinaires mais ce sont des barrières électriques qui gardent les trolls dans leur territoire. Open Subtitles إنها تبدوا مثل خطوط الكهرباء العاديه. فى الواقع أنهم أسوار كهربائيه, للحفاظ على بقاء الأقزام فى منطقتهم.
    Si vous voulez allumer une bougie, allez à l'église le dimanche, il y a des bougies électriques. Open Subtitles هل تريدين أن تضيء شمعه اذهبي إلى الكنيسه يوم الأحد, استخدمي واحده من تلك الكهربائيه
    Son application effective fournit un mécanisme pour empêcher et combattre le trafic illicite de déchets électroniques et électriques. UN ويوفر التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقية آلية لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالنفايات الإلكترونية والكهربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus