Première phase du projet pluriannuel de modernisation des installations électriques | UN | المرحلة الأولى من المشروع المتعدد السنوات للتحسينات الكهربائية |
Les routes et les lignes électriques ont aussi été gravement endommagées. | UN | ولقد تضررت أيضا ضررا فادحا الطرقات وخطوط الطاقة الكهربائية. |
Il sera notamment mis en place des installations électriques appropriées pour assurer la sécurité des locaux. | UN | ويشمل العمل الذي سيُضطلع به تركيب التجهيزات الكهربائية الملائمة لضمان بيئة عمل آمنة. |
Sa femme a constaté qu'il avait des marques de chocs électriques et plusieurs entailles sur son cou. | UN | وشاهدت زوجة السيد إسمونوف علامات تدل على تعرضه لصدمات كهربائية مع عدة جروح على عنقه. |
Les GNSS servent à contrôler des réseaux d'ordinateurs, le trafic aérien, des réseaux électriques et d'autres activités. | UN | كما تستخدم النظم العالمية لسواتل الملاحة في التحكم في شبكات الحواسيب والحركة الجوية وشبكات الكهرباء وأنشطة أخرى. |
Tabassage, décharges électriques, immersion dans une citerne d'eau pour qu'il avoue avoir participé à un vol | UN | الضرب المتواصل، والصدمات الكهربائية الخفيفة، والتغطيس في صهريج ماء ﻹكراهه على الاعتراف باشتراكه في عملية سرقة |
Le demandeur, un vendeur allemand, a livré 8 000 magnétoscopes et d'autres appareils électriques au défendeur, un acheteur suisse. | UN | ورّد بائع ألماني، المدعي، 000 8 جهاز فيديو وغيره من الأدوات الكهربائية الى مشتر سويسري، المدعى عليه. |
Il avait simplement dit que l'approche adoptée pour les appareils électriques consistait à voir s'ils présentent une apparence normale, par exemple s'ils ont une prise. | UN | وما قاله هو إن طريقة التعامل مع المعدات الكهربائية تتمثل في رؤية ما إن كان لها مظهر عادي، أي ما إن كان لها قابس مثلا. |
Les applications électriques et électroniques enregistreront la croissance la plus rapide. | UN | وستنمو الاستخدامات الكهربائية والإلكترونية بصورة أسرع من الاستخدامات الأخرى. |
Les applications électriques et électroniques présenteront la croissance la plus forte. | UN | وستنمو الاستخدامات الكهربائية والإلكترونية بصورة أسرع من الاستخدامات الأخرى. |
Bien, partout dans le pays les gens réalisent qu'utiliser une app pour le covoiturage est plus commode et écologique que les voitures électriques. | Open Subtitles | حسنا، في جميع أنحاء البلاد، الناس يدركون أن استخدام التطبيق لركوب أكثر ملاءمة من السيارات الكهربائية الصديقة للبيئة. |
Pour un homme qui aime les voitures électriques, il utilise beaucoup d'essence pour sa fusée. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل يحبّ السيارات الكهربائية هو بالتأكيد يحرق الكثير من وقود الصواريخ |
Tu es la seule que je connaisse qui puisse causer des phénomènes électriques de cette ampleur. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه مع القدرة على تسبب الظواهر الكهربائية بهذا الحجم |
Ils ont coupé les câbles électriques et les lignes téléphoniques de la fabrique après en avoir sorti les équipements et le matériel à l'aide des chariots élévateurs de la société. | UN | وقطع الجنود اﻷسلاك الكهربائية والهاتفية للمصنع بعد أن أخلوه من معدات التصنيع على متن الناقلات الشوكية التابعة للشركة. |
La demande portant sur les cours de conservation de revenus, visant notamment à apprendre aux femmes à assurer elles-mêmes la réparation des appareils électriques, s'est accrue. | UN | وتزايد الطلب على دورات، مثل الاصلاحات الكهربائية البسيطة، بقصد المحافظة على الدخل. |
Deux des victimes avaient les bras ligotés dans le dos avec des câbles électriques. | UN | وكانت أيدي ضحيتين من الضحايا الثلاث موثوقة خلف الجثة بأسلاك كهربائية. |
Ils auraient également reçu des décharges électriques et été privés de sommeil et de nourriture. | UN | وقيل إنهم قد تلقوا أيضاً صعقات كهربائية وحُرموا من النوم ومن الغذاء. |
Il aurait alors reçu des décharges électriques dans les oreilles et, après un tel traitement, il aurait signé le papier. | UN | وادعى أنه قد أخضع بعد ذلك لصدمات كهربائية في أذنيه؛ وبعد هذه المعاملة وقع على الورقة. |
Dans plusieurs cas, les centrales électriques ont été reprises sans consultation et en violation des arrêts rendus par les tribunaux insulaires. | UN | وفي عدة حالات، استُحوِذ على مراكز توليد الكهرباء دون استشارة وبشكل يخالف الأحكام الصادرة عن محاكم الجزر. |
Qu'est-il arrivé au budget d'installations électriques du dernier trimestre ? | Open Subtitles | وماذا حصل ل ميزانية الكهرباء للربع الاخير ؟ |
Transféré à la base de la marine d'Aguaytia, on lui aurait appliqué des décharges électriques et on l'aurait battu. | UN | ثم تم نقله إلى قاعدة البحرية بأغوايتيا وسلّط عليه على ما يزعم التيار الكهربائي وتعرض للضرب مراراً وتكراراً. |
La dernière fois, ils m'ont mis des fils électriques dans des endroits pas très agréables. | Open Subtitles | في المرة الأخيرة وضعوا بعض الأسلاك الكهربية في أماكن ليست جيدة أبداً |
Des câbles électriques pendaient du plafond mais il n'y avait pas de lumière. | UN | وتتدلى الأسلاك الكهربائية من السقف ولكن لا يوجد ضوء كهربائي. |
Des arbres et des lignes électriques bloquent les routes d'accès. | Open Subtitles | . هنالك أشجار وأعمدة كهرباء تسدّ كل طريق |
Utilisation, au quartier général de la Force, de 15 véhicules électriques de servitude, d'entretien moins coûteux que les véhicules diesel | UN | استخدام 15 مركبة من مركبات الخدمة العاملة بالكهرباء داخل مقر القوة بتكلفة صيانة أقل مقارنة بالمركبات العاملة بالديزل |
:: Mise en place de systèmes électriques plus fiables | UN | :: وجود شبكات للكهرباء يمكن الاعتماد عليها. |
Incendies et décharges électriques à la sortie des deux tunnels. | Open Subtitles | الدخان والكهرباء تتصاعد من الانابيب ،اوقفوا جميع القطارات |
Le cerveau humain, le cœur, marchent par impulsions électriques. Exactement. | Open Subtitles | حسنٌ، المخ البشري والقلب يعملان بواسطة نبضات كهربية. |
Les secteurs dont les plans d'investissement sont les plus ambitieux sont l'électronique et les appareils électriques. | UN | وتتمثل الصناعات ذات الخطط اﻷكثر طموحاً فيما يتعلق بتوسيع الاستثمار في شركات إنتاج اﻷجهزة الالكترونية والكهربائية. |
Ils ont beau ressembler à des lignes électriques ordinaires mais ce sont des barrières électriques qui gardent les trolls dans leur territoire. | Open Subtitles | إنها تبدوا مثل خطوط الكهرباء العاديه. فى الواقع أنهم أسوار كهربائيه, للحفاظ على بقاء الأقزام فى منطقتهم. |
Si vous voulez allumer une bougie, allez à l'église le dimanche, il y a des bougies électriques. | Open Subtitles | هل تريدين أن تضيء شمعه اذهبي إلى الكنيسه يوم الأحد, استخدمي واحده من تلك الكهربائيه |
Son application effective fournit un mécanisme pour empêcher et combattre le trafic illicite de déchets électroniques et électriques. | UN | ويوفر التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقية آلية لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالنفايات الإلكترونية والكهربية. |