"éminents experts" - Traduction Français en Arabe

    • الخبراء البارزين
        
    • خبراء بارزين
        
    • كبار الخبراء
        
    • الخبراء البارزون
        
    • للخبراء البارزين
        
    • مرموقين في
        
    • خبراء بارزون
        
    • علماء متمرسون
        
    Il est le fruit du consensus auquel est parvenu un nombre important d'éminents experts dont j'ai eu l'honneur d'être le coordonnateur ces derniers mois. UN فهو نتاج توافق الآراء بين عدد كبير من الخبراء البارزين الذين كان لي شرف التنسيق بينهم على مدى الأشهر القليلة الماضية.
    Divers Groupe d'éminents experts indépendants sur l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN فريق الخبراء البارزين المستقلين المعنيين بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Rapport du groupe d'éminents experts indépendants sur l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban: note du secrétariat UN تقرير فريق الخبراء البارزين المستقلين بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان: مذكرة من الأمانة
    Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts. UN فالأهم من ذلك أن يتم إثراء مضمون الاجتماعات وتوجيه دعوات أكثر إلى خبراء بارزين للمشاركة في أفرقة المناقشة.
    Ces travaux ont été menés par d'éminents experts nationaux du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine. UN ويقوم بالعمل كبار الخبراء الوطنيين من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس.
    En 2005, le Groupe d'éminents experts indépendants s'attachera principalement à: UN سيركز الخبراء البارزون المستقلون في عام 2005 على المسائل التالية:
    Rapport du Groupe d'éminents experts indépendants sur l'application UN تقرير مجموعة الخبراء البارزين المستقلين بشأن تنفيذ
    Rapport de la deuxième réunion du groupe d'éminents experts indépendants sur la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban: note du secrétariat UN تقرير مجموعة الخبراء البارزين المستقلين بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان عن اجتماعهم الثاني: مذكرة من الأمانة
    Rapport de la deuxième réunion du Groupe d'éminents experts indépendants UN تقرير مجموعة الخبراء البارزين المستقلين بشأن تنفيذ
    Point de vue des éminents experts indépendants sur l'application UN آراء مجموعة الخبراء البارزين المستقلين بشأن تنفيذ
    Le travail réalisé par d'éminents experts indépendants est également fondamental, tout comme celui mené par le Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine. UN ومن الأمور الهامة أيضا، أعمال الخبراء البارزين المستقلين وفريق الخبراء العامل المعني بالشعوب ذات المنشأ الأفريقي.
    Groupe d'éminents experts indépendants sur la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN فريق الخبراء البارزين المستقلين المعني بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Suivi de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban par le groupe d'éminents experts indépendants UN فريق الخبراء البارزين المستقلين المعني بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts. UN فالأهم من ذلك أن يتم إثراء مضمون الاجتماعات وتوجيه دعوات أكثر إلى خبراء بارزين للمشاركة في أفرقة المناقشة.
    Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts. UN فالأهم من ذلك أن يتم إثراء مضمون الاجتماعات وتوجيه دعوات أكثر إلى خبراء بارزين للمشاركة في أفرقة المناقشة.
    Le texte a par la suite été élaboré par le Bureau international de la Cour, en collaboration avec un Groupe consultatif composé d'éminents experts en droit aérien et spatial. UN وقد أعد المكتب الدولي للمحكمة النص بالاشتراك مع فريق استشاري مؤلف من خبراء بارزين في قانون الجو والفضاء.
    D'éminents experts du droit maritime ont travaillé à ce projet pendant six ans, et, aujourd'hui, il faut absolument présenter des résultats concrets. UN ولقد ظل كبار الخبراء في القانون البحري يعملون في المشروع لمدة ست سنوات ومن الضروري التوصل إلى نوع من النتائج.
    L'initiative a été bien accueillie. Elle a donné aux membres de toutes les communautés ethniques du Kosovo la possibilité de débattre de leur situation et de leurs problèmes avec d'éminents experts internationaux. C. Primauté du droit UN وقد تزامن انعقاد المؤتمر، الذي لقي ترحيبا، مع اليوم الدولي لحقوق اﻹنسان وأتاح لﻷفراد من جميع الطوائف العرقية في كوسوفو الفرصة لمناقشة أوضاعهم ومشاكلهم مع كبار الخبراء الدوليين.
    Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine/éminents experts UN الفريق العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي/الخبراء البارزون
    66. Prie la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de prendre les mesures nécessaires pour renforcer l'efficacité des travaux des éminents experts indépendants et d'en informer le Président du Conseil des droits de l'homme et le Secrétaire général; UN " 66 - تطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تتخذ الخطوات الضرورية بغية تعزيز العمل الذي يقوم به الخبراء البارزون المستقلون، وأن تبلغ رئيس مجلس الأمن والأمين العام بما يتم بشأن تلك الخطوات؛
    Soulignant aussi le rôle important qu'ont joué les éminents experts indépendants dans le suivi de la mise en œuvre des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, UN وإذ يشدد أيضاً على الدور الهام للخبراء البارزين المستقلين في متابعة تنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    Le Séminaire réunissait de hauts fonctionnaires des pays participant aux négociations et d'éminents experts en droit international, qui ont apporté une contribution précieuse sur diverses questions juridiques. UN وجمعت الحلقة الدراسية بين مسؤولين حكوميين رفيعي المستوى من الأطراف المتفاوضة على الاتفاقية وفقهاء مرموقين في مجال القانون الدولي قدموا مساهمة قيمة في مختلف المسائل القانونية.
    Les débats se sont fondés sur des documents préparés par les membres du Conseil et des exposés faits par d'éminents experts. UN واستندت المناقشات إلى ورقات أعدها أعضاء المجلس وعروض قدمها خبراء بارزون.
    Durant le premier plan de travail quinquennal, ces programmes offriront à 10 stagiaires l'occasion de participer à l'exploration en mer afin d'acquérir une expérience sur le terrain, de suivre des cours auprès d'éminents experts dans des institutions de renommée mondiale ou de participer au programme d'ingénierie des fonds marins de UK Seabed Resources Ltd. UN وخلال الخمس سنوات الأولى من خطة العمل، ستتيح هذه البرامج الثلاثة لما لا يقل عن 10 متدربين فرصة قيِّمة للمشاركة في عمليات الاستكشاف في البحر، سعيا لإكسابهم تجربة ميدانية، ودروسا يلقيها علماء متمرسون من معاهد من الطراز الأول في مختلف ربوع العالم، أو للمشاركة في برنامج الشركة للهندسة في أعماق البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus