"énergétique des" - Traduction Français en Arabe

    • الطاقة في
        
    • الطاقة من
        
    • الطاقة لدى
        
    • الطاقة بالنسبة
        
    • استهلاك الوقود
        
    • استهلاكها للطاقة
        
    • استخدام الطاقة على
        
    • بالطاقة في
        
    • خاصة بالطاقة
        
    • من حيث الطاقة
        
    Accroître l'efficacité énergétique des biens de consommation UN زيادة كفايـــة الطاقة في استخدام السلع الاستهلاكية
    Accroître l'efficacité énergétique des entreprises UN زيادة الكفاءة فـــي استخدام الطاقة في قطاع اﻷعمال
    iii) améliorer le rendement énergétique des modes de transport et de la technologie automobile en vue de réduire les émissions dans le secteur des transports. UN ' 3` تحسين كفاءة استخدام الطاقة في وسائط النقل وتكنولوجيا المركبات للحد من الانبعاثات في قطاع النقل.
    Nous avons utilisé le champ énergétique des cubes pour créer 4 mini-générateurs pour 4 voitures-fantômes. Open Subtitles نستخدم تكنولوجيا حقل الطاقة من المكعب لتطوير أربعة مولدات صغيرة لكل سيارة.
    L'amélioration de la performance énergétique des fermes françaises revêt une importance cruciale au point de vue tant économique qu'environnemental. UN 56 - يعد تحسين أداء الطاقة في المزارع الفرنسية مسألة رئيسية من الناحيتين الاقتصادية والبيئية على حد سواء.
    Les agriculteurs ont donc engagé des efforts visant à améliorer la performance énergétique des fermes de manière respectueuse de l'environnement. UN ولذلك، ينخرط المزارعون في الجهود المبذولة لتحسين كفاءة استخدام الطاقة في المزارع بصورة ملائمة للبيئة.
    Un compte ou fonds spécial serait un moyen d'appuyer l'agro-industrie et le secteur énergétique des pays en développement. UN وسيكون إنشاء حساب أو صندوق خاص طريقة لدعم الصناعة الزراعية وصناعة الطاقة في البلدان النامية.
    Les chiffres peuvent ne pas refléter exactement les conditions particulières, l'efficacité énergétique des installations ou les efforts déployés par les organisations pour réduire leurs émissions. UN فالأرقام قد لا تعكس بدقة ظروفاً خاصة أو كفاءة استخدام الطاقة في المرافق أو الجهود التي تبذلها المنظمات لخفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Cette initiative contenait un chapitre consacré à la situation énergétique des petits États insulaires en développement. UN وثمة فصل من المبادرة مكرس لحالة الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Le secteur énergétique des petits États insulaires en développement devrait bénéficier de cette initiative. UN ومن المتوقع أن يستفيد قطاع الطاقة في الدول النامية الجزرية الصغيرة من ذلك المخطط.
    Une initiative Bâtiments verts pour l'Afrique a été lancée afin de promouvoir l'efficacité énergétique des constructions. UN وأدخل في أفريقيا أيضا تشييد المباني الخضراء لزيادة كفاءة الطاقة في المباني.
    On cherchait aussi à optimiser l'efficacité énergétique des modes de transport. UN وتجرى البحوث أيضا بغية زيادة كفاءة الطاقة في نظم النقل إلى أقصى حد.
    La Bulgarie a fait état d'investissements, par des entités d'État, dans l'efficacité énergétique des systèmes de cogénération et de chauffage urbain. UN وأبلغت بلغاريا عن استثمار كيانات حكومية في كفاءة الطاقة في أنظمة الطاقة الحرارية الكهربائية والتسخين على مستوى المناطق.
    Dans le secteur institutionnel, de nombreuses Parties ont pris des engagements supplémentaires pour accroître l'efficacité énergétique des bâtiments publics. UN وفي قطاع المؤسسات، عقد العديد من الأطراف تعهدات إضافية لزيادة كفاءة الطاقة في المنشآت العامة.
    De même, les normes d'efficacité énergétique des nouveaux bâtiments s'améliorent plus que celles du parc immobilier actuel. UN وبالمثل تتحسن معايير كفاءة الطاقة في المباني الجديدة أكثر منها في المباني الموجودة.
    Projet d'amélioration de l'efficacité énergétique des municipalités et entreprises de services publics hongroises UN سالدوس تحسين كفاءة الطاقة في البلديات والمرافق الهنغارية
    v) étiquetage du rendement énergétique des produits du bâtiment et d'isolation thermique, en particulier des fenêtres et des huisseries. UN `٥` وضع علامات تشير إلى كفاءة الطاقة في منتجات البناء والعزل الحراري وخاصة النوافذ وإطارات النوافذ.
    Accroître l'efficacité énergétique des petites entreprises UN زيادة الكفاءة في استخدام الطاقة من قبل مؤسسات اﻷعمال الصغيرة
    La ration actuelle, même si elle est distribuée en totalité et en temps voulu, ne peut remédier à la malnutrition chronique ni au déficit énergétique des adultes. UN أما الحصة التموينية الراهنة، حتى ولو تم توزيعها تماما وفي الوقت المناسب، فليس بإمكانها أن تعالج سوء التغذية المزمن ونقص الطاقة لدى البالغين.
    Diverses normes environnementales sont élaborées de façon indépendante concernant l'intensité d'émission de carbone, les émissions de carbone et l'efficacité énergétique des biens et des services. UN ويجري وضع معايير بيئية مختلفة بصورة مستقلة بناء على كثافة الكربون، وانبعاث الكربون، وكفاءة الطاقة بالنسبة للسلع والخدمات.
    ▸ programme de spécification de l'efficacité énergétique des pneus ¶ UN ◂ اعتماد برنامج لوضع العلامات الخاصة بعجلات السيارات الملائمة لتحقيق الكفاءة في استهلاك الوقود
    146. Plusieurs Parties ont rendu compte de nouveaux accords volontaires conclus avec les fabricants afin d'accroître l'efficacité énergétique des appareils. UN 146- وأبلغت أطراف عديدة عن اتفاقات طوعية جديدة مع الصانعين ترمي إلى زيادة فعالية الأجهزة من حيث استهلاكها للطاقة.
    ▸ Spécification de l'efficacité énergétique des appareils et du matériel ¶¶¶ UN ◂ وضع العلامات المتعلقة بالكفاءة في استخدام الطاقة على اﻷجهزة والمعدات ¶¶¶
    v) procéder à un diagnostic énergétique des secteurs industriels gros consommateurs d'énergie ainsi que du secteur de la construction; UN `٥` اجراء عمليات تقييم فيما يتعلق بالطاقة في مجالات الصناعة التي تستهلك كميات كبيرة منها وفي ميدان البناء؛
    De concert avec les autres pays de l'Union européenne et de l'AELE, la Norvège appliquera un système de spécification du rendement énergétique des appareils électroménagers. UN وستقوم النرويج، بالاشتراك مع البلدان اﻷخرى في الاتحاد اﻷوروبي والرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة، بتنفيذ نظام لوضع علامات خاصة بالطاقة على اﻷدوات والمعدات الكهربائية المنزلية.
    Certains sites proposent des conseils sur les moyens d'accroître l'efficacité énergétique des logements. UN ويقدّم بعض المواقع الشبكية فوائد بشأن الكيفية التي يمكن بها للناس أن يجعلوا منازلهم أكثر فعالية من حيث الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus