"énervée" - Traduction Français en Arabe

    • غاضبة
        
    • مستاءة
        
    • منزعجة
        
    • غاضبه
        
    • مستاء
        
    • متضايقة
        
    • غضبت
        
    • غاضبا
        
    • منزعجه
        
    • سكران
        
    • بالغضب
        
    • تغضب
        
    • غضباً
        
    • مستائة
        
    • عصبية
        
    Elle est énervée car j'ai gardé un oeil sur elle. Open Subtitles وهي غاضبة لأنني تم ابقاء العين على بلدها.
    Quand je suis revenue, j'étais si énervée par ce qui lui est arrivé que je me suis posée pour travailler, et... je n'ai plus bougé depuis. Open Subtitles لأنه عندما عدت من هناك كنت غاضبة جدا حول ما حصل لذلك الرجل المسكين وجلست وبدأت أعمل على هذه القضية وأنا
    Elle n'est pas bête et elle est très énervée, qu'est-ce que tu lui as dit? Open Subtitles حسناً, إنها ليست حمقاء وهي غاضبة جداً لذا ما الذي قلته لها؟
    C'est là qu'elle va quand elle est énervée ou stressée Open Subtitles مثل مكان ترتاده عندما تكون مستاءة او متوترة
    Quand tu es énervée‎, tu trouves toujours un projet‎, quelque chose qui te garde occupée pour ne pas te défouler sur quelqu'un‎. Open Subtitles حينما تكونين منزعجة جداً تجدين مشروعاً لتعملي عليه شيءٌ ليبقي يديكِ مشغولة كي لا تلكمي أحدهم في وجهه
    Lena, c'est Jason, Je sais que tu es énervée et que tout ça n'a aucun sens. Open Subtitles لينا, هنا جايسون. اعلم انك غاضبة ولا من هذا سوف يكون له معنى.
    Oh, j'ai déballé quelques affaires de ta mère. J'étais énervée. Open Subtitles لقد أتينا بها من متعلقات والدتكِ كنت غاضبة
    Ce serait mieux que tu y ailles. Elle est un peu énervée. Open Subtitles أظن أن عليك الذهاب من الواضح أنها غاضبة جداً
    Pour être honnête avec vous, je n'étais pas énervée parce qu'à la fin, il parlait bizarrement. Open Subtitles لأكون صريحة معك لم أكن غاضبة حتى من الأمر بسبب أقتراب النهاية كان يتكلم بجنون
    Je m'en vais parce que la dernière fois que j'étais si énervée, quelqu'un a perdu un sourcil. Open Subtitles أنا سأذهب , لأن آخر مرة كنتُ غاضبة فيها , فقد شخص ما حاجبية
    Je ne comprends pas comment tu peux être énervée alors que je suis en train de faire exactement ce que je devrais. Open Subtitles لا أفهم لما أنتي غاضبة عندما أقوم بالفعل ما يجدر بي فعله
    Tu veux savoir pourquoi je suis si énervée ? Open Subtitles أتريدين أنْ تعرفي لماذا كنت غاضبة لتلك الدرجة؟
    Et pourquoi pas "je ne suis énervée que le gars qui partage seulement les informations importantes avec son proche entourage soit un tueur en série" ? Open Subtitles ماذا عن كوني غاضبة من أنه يتشارك المعلومة الهامة التي تفيد بأنه كان سفاحًا مع حلقته الداخلية فقط؟
    Tu es juste énervée que je ne vienne pas cet été. Open Subtitles أنت فقط مستاءة أني لن أكون هنا هذا الصيف
    J'ai essayé de dire que c'est la façon dont tu es avec les filles, mais, elle était super énervée, donc... Open Subtitles حسنا، أنا حاولت فقط أن أقول ان هذا حالك مع الفتيات ولكنها، كانت مستاءة للغاية، لذلك
    Vous serez très distraite, très énervée, bien plus que vous ne l'êtes actuellement, et vous ne voudrez peut être pas me répondre. Open Subtitles سوف تكونين متحيرة و مستاءة جدا مستاءة أكثر مما أنت عليه الأن وقد لا ترغبين بالإجابة عن السؤال
    Une femme est arrivée, elle cherchait Robyn, elle était énervée. Open Subtitles ظهرت امرأة تبحث عن روبين وقد كانت منزعجة
    Sondra, je sais que tu es énervée etje ne t'en veux pas, mais je pense qu'il ne faut pas se précipiter. Open Subtitles حسناً، سوندرا أعرف أنك منزعجة و لا ألومك و لكن لا أعتقد أنه يجب أن نتسرع هنا
    Elle est surement toujours énervée depuis que j'ai rompu avec elle pour passer plus de temps à jouer à Pac-Man. Open Subtitles على الأرجح أنها لازالت غاضبه منذ أن انفصلت عنها لكي أقضي وقت أطول وأنا ألعب باكمان
    Maureen nous a appelé ce matin, elle était très énervée. Open Subtitles مورين اتصلت بنا هذا الصباح وكانت مستاء جدا
    Je me fous que tu sois énervée, tu ne dois pas dénigrer ta mairie à la télévision. Open Subtitles لا يهمني كم أنتي متضايقة لا يمكنكِ أن تنتقدِ حكومتنا على شاشة التلفاز.
    J'ai essayé d'en discuter, mais tu t'es énervée contre moi. Open Subtitles لأني حاولت ان اقوم بمحادثة و انت غضبت لتوك عليّ
    Aussi efficace que de se battre, la prochaine fois que vous êtes énervée, prenons un café. Open Subtitles واعتبارا الركل واللكم هو، في المرة القادمة كنت غاضبا عن شيء، دعونا تناول القهوة.
    Je veux juste dire parce que tu es énervée a propos de hier soir et des comprimés. Open Subtitles أنا اعني فقط لأنك منزعجه الليلة الماضية و الحبوب.
    Je n'en sais rien, mais elle était super énervée après les qualif. Open Subtitles أنا دون وأبوس]؛ أدري، لكنها كانت السوبر سكران بعد المعركة. أنا دون وأبوس]؛ ر يعرفون.
    Si je devais être énervée, ce qui n'est pas le cas, ça serait parce qu'Epps pense qu'il nous a battus, alors... Open Subtitles أقصد , إذا كنت أشعر بالغضب , مع أني لست كذلك سيكون بسبب ظن أيبس أنه غلبنا
    Vous ne savez pas ce qui l'a autant énervée ? Open Subtitles يا رفاق لا أعرف ما حصلت لها تغضب حتى تصل، أليس كذلك؟
    Et il n'y a rien de pire qu'une femme noire énervée dans une école de blancs. Open Subtitles و لا يوجد شيء أسوء من امرأة سوداء تستشيط غضباً داخل مدرسة مخصصة للبيض
    Tu es énervée, nous parlerons de ça après. Open Subtitles أنتِ مستائة سنتحدث عن هذا لاحقا
    Vois dans quel état je suis. Et le dîner chez le préfet m'a énervée. Open Subtitles بالإضافة الى ان العشاء مع برافيكت يجعلني عصبية جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus