"énigmes" - Traduction Français en Arabe

    • الألغاز
        
    • كيستون
        
    • الأحجيات
        
    • أحاجي
        
    • بالألغاز
        
    • إنيغما
        
    • ألغاز
        
    • أحجيات
        
    • ألغازاً
        
    • الألغازِ
        
    Tout n'est qu'énigmes et jeux, de la fumisterie, du double bluff. Open Subtitles كل الألغاز و الألعاب، الدّخان و المرايات، محتال منافق.
    Génial, j'adore les énigmes. Vous me donnez le bouton ou pas ? Vos corps resteront ici, et vos âmes voyageront. Open Subtitles عظيم، أه، أنا محب كبير الألغاز. هل ستعطيني الزر أم لا؟ أجسادكم ستبقى هنا، وأرواحكم ستسافر.
    Des énigmes et des défis vous devrez relever si cet endroit vous voulez quitter ! Open Subtitles يجب أن تواجه الألغاز و التحديات إن كنت تريد مغادرة هذا المكان
    Il s'agirait apparemment de l'infâme Tueur aux énigmes, recherché pour ses liens dans les meurtres de sept femmes dans les années 80. Open Subtitles على ما يبدو تمت كتابتها عن طريق قاتل كيستون سيء السمعة وهو مطلوب لارتباطه بسبع جرائم قتل لنساء في أواخر 1980
    Je n'ai juste pas joué à beaucoup de jeux d'énigmes. Open Subtitles أنا لم ألعب الكثير من ألعاب الأحجيات فحسب
    Avant de vous montrer les 4 énigmes de ce monde, voici quelques intermèdes. Open Subtitles والآن قبل أن نقدم لكم أحاجي العالم الأربعة... لدينا فاصل ترفيهي لكم
    Ça suffit les énigmes, dis-moi juste ce que tu veux. Open Subtitles لا تتحدث بالألغاز ما الذي تريد مني فعله؟
    J'attends toujours patiemmment à la cour pour ces petites énigmes. Open Subtitles أنتظر بالمحكمة بصبر دومًا هذه الألغاز لهذا السبب
    Némésis disait que, comme d'autres mystères de la vie, le meurtre et sa confession pouvaient être compris grâce aux énigmes. Open Subtitles نيمسيس قال، مثل كل الأشياء الغامضة فى الحياة جريمة القتل وإعترافه يمكن تفسيرهم أنهم رحمة الألغاز
    Attendez une minute, je suis bon à ces énigmes. Open Subtitles انتظرا قليلًا فأنا بارعةٌ في حل الألغاز الشبيهة بهذا
    S'il vous plaît, arrêtez avec les énigmes et de me dire ce qu'il en est. Open Subtitles الرجاء، ووقف مع الألغاز وتقول لي ما هو ذلك.
    Pouvons-nous arrêter juste à essayer de résoudre des énigmes pour une nuit? Open Subtitles هل يمكننا التوقف عن محاولة حل الألغاز لليلة واحدة؟
    La plupart des écrits ne sont qu'énigmes et métaphores. Open Subtitles معظم الكتابات تتخللُها الألغاز والمجازات،
    Donald écrit ces énigmes que vous trouvez à la station de lavage. Open Subtitles دونالد يكتب تلك الألغاز جبني تجد في غسيل السيارات.
    Vous pensez vraiment que c'est le Tueur aux énigmes qui a fait ça ? Open Subtitles أتظنون حقا ان قاتل كيستون هو من فعل هذا؟
    - S'agit-il du Tueur aux énigmes ? Open Subtitles هل هو قاتل كيستون الشهير? على اي حال لا نستطيع تأكيد هذا في مثل هذا الوقت
    J'espère que les énigmes ne sont pas trop dures. Open Subtitles آمل أننا لم نجعل الأحجيات صعبة أكثر من اللازم
    Les énigmes étaient vraiment amusantes. Open Subtitles الأحجيات كانت ممتعة للغاية
    On cherche des énigmes. Open Subtitles نحن نبحث عن أحاجي.
    Vous allez être confrontés à pas moins de dix énigmes ! Open Subtitles سيكون عليكم خوض غمار عشرة أحاجي!
    C'est la poignée d'énigmes dans toute ma carrière qui ont échappées à mes pouvoirs de déduction. Open Subtitles إنها مليئة بالألغاز طوال مسيرتي المهنية مما يستعصي على قدراتي الإستخلاصية
    C'est une machine à énigmes Hodgins l'a envoyé ici Open Subtitles إنّها آلة (إنيغما)... أرسلها (هودجينز) إلى هنا.
    Son corps est couvert de symboles cryptés, de pièces, d'énigmes. Open Subtitles جسمها مغطى برموز مُبهمة أجزاء من خرائط, ألغاز
    Si nous nous ennuyons dans le bus, j'ai amené un bouquin d'énigmes. Open Subtitles إن شعرنا بالضجر أثناء ركوب الحافلة فقد أحضرت كتاب أحجيات
    Mais quelqu'un à Radley a commencé à m'envoyer des énigmes et des comptines tordues. Open Subtitles لكن شخصاً في رادلي بدأ بإرسالي ألغازاً و قوافياً ملتوية
    Des secrets dans les yeux, des réponses dans les énigmes. Open Subtitles هناك أسرار ضمن عيونِ الأجوبة , ضمن الألغازِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus