"épisode" - Traduction Français en Arabe

    • الحلقة
        
    • حلقة
        
    • الحلقه
        
    • مسلسل
        
    • الحلقات
        
    • الحادثة
        
    • حلقتي
        
    • الحدث
        
    • لحلقة
        
    • الجولة
        
    • الموسم
        
    • تظل طي الكتمان
        
    • الاقلاع
        
    • للحلقة
        
    • تشاهدونه هذه
        
    Je suis seulement à l'épisode 2 de la saison 1. Open Subtitles إنّي حاليًّا بالحلقة الحلقة الثّانية من الموسم الأوّل.
    Fun with Flags est de retour, et vous pouvez être dans le prochain épisode. Open Subtitles متعة الأعلام قد عاد، و يمكنك أن تكون في الحلقة القادمة.
    Gouvernement - épisode 12 A Bruxelles, personne ne vous entend crier Open Subtitles الحلقة 12 في بروكسل لا أحد يسمعك وان صارخت
    Je ne sais pas si vous seriez prêt à faire un épisode sur la prison. Open Subtitles آسف, لا أعرف إن كانت ستعجبك فكرة عمل حلقة عن السجن ربما
    Une épidémie sans remède, un culte sans chef, sans parler d'un épisode de Family Feud : Open Subtitles تفشي مع أي علاج، عبادة مع أي زعيم، ناهيك حلقة من نزاع عائلي:
    Longtemps perdu de vue, Inspector Spacetime, épisode de noël, de 1981. Open Subtitles الحلقة الضائعه الخاصه بالأعياد من محقق الزمن بعام 1981
    Donc voilà en gros l'histoire pour le prochain épisode. Des questions? Open Subtitles إذاً هذه هي حبكة الحلقة القادمة أي أسئلة ؟
    Ce nouvel épisode ajoute au débat sur la monnaie chinoise dans le contexte d'un rééquilibrage mondial. UN وقد جاءت هذه الحلقة الجديدة لتغذي النقاش الجاري حول العملة الصينية في سياق إعادة التوازن العالمي.
    Diffusé sur une chaîne américaine en février, cet épisode a été vu par environ 2 millions de téléspectateurs aux États-Unis; UN وقد شاهد الحلقة نحو 2 مليون مشاهد في الولايات المتحدة؛
    Il faut que cet épisode honteux de l'occupation du Sud-Liban par Israël se termine et il faut que les détenus soient autorisés à retrouver leurs foyers et leurs proches. UN وإنهاء هذه الحلقة المخزية من مسلسل الاحتلال الاسرائيلي لجنوب لبنان وأن يسمح للمحتجزين بالعودة الى ديارهم وذويهم.
    J'ai pas supporté l'épisode 1 de Orange Is The New Black. Open Subtitles لم أستطع حتى جعله من خلال الحلقة الأولى أورانج هو الأسود الجديد.
    Oh, et si je suis en retard d'un épisode, il me met en quarantaine café. Open Subtitles و اذا لم اشاهد الحلقة يضعني في سجن القهوة
    Trois actrices ont glissé et sont tombées lors du tournage d'un épisode. Open Subtitles هناك ممثلون إنزلقوا ووقعوا في الحلقة الأولى من آخر موسم
    Aussi, c'est pas encore sur mais l'épisode que je veux faire pourrait exiger une petite explosion de voiture. Open Subtitles لكن الحلقة التي اخترتها قد تتطلب تفجير سيارة بسيط
    Ou un pauvre gars a eu un épisode psychotique dans la maison d'un étranger. Open Subtitles أو وغد مسكين ما، لديه حلقة نفسية في منزل شخص غريب
    Je suis sur que ton épisode sur la mort du bébé aura de super audiences. Open Subtitles متأكدة أن حلقة متلازمة موت الرضع المفاجئ لبرنامجك الواقعي ستحظى بتقيمات هائلة
    C'est comme un épisode de The Bachelor, sauf que tu dois y aller et payer 6$ pour le parking. Open Subtitles هو مثل حلقة من ليسانس، ولكن عليك أن تقود هناك ودفع ستة دولارات لوقوف السيارات.
    Peut-on emmener cet épisode des Colocataires Sans Frontières à sa fin maintenant ? Open Subtitles هل يمكننا جلب هذه الحلقه من مسلسل شركاء غرف بلا حدود الى نهايته الان ؟
    Dans un épisode, un couple se réveille dans une maison étrange. Open Subtitles و في أحدى الحلقات. أستيقظ زوجان في منزل غريب.
    Cet épisode illustre en partie le dilemme auquel sont confrontées les ONG. UN وهذه الحادثة توضح فيما توضح اﻷزمة التي تواجهها المنظمات غير الحكومية.
    Oui, mais je crois que je ne reviens pas après cet épisode. Open Subtitles نعم , أعتقد حقًا أن هذه قد تكون حلقتي الأخيرة.
    Pour conclure, il me paraît nécessaire de soulever certains points d'ordre général qui ont une importance capitale pour ce dernier épisode. UN وختاما، أرى من الضروري إثارة بعض النقاط ذات الطابع العام التي لها أهمية أساسية على هذا الحدث اﻷخير.
    Ce soir, nous avons avec nous un journaliste distingué pour un autre épisode de notre sensation inutile d'Internet : Open Subtitles الليلة نستضيف معنا أحد كبار الصحفيين الموقرين لحلقة أخرى من لإحساسنا الغير مُفيد بالانترنت
    Bienvenue au nouvel épisode de la Course à la Mort. Open Subtitles مرحباً بكم فى الجولة التالية من سباق الموت
    On ne pourra passer sous silence l'épisode de Beijing. UN وإن قصة بيجين لا يمكن أن تظل طي الكتمان.
    Saison 2 épisode 6 "Did you feel that ?" Open Subtitles مؤبد الموسم الثاني الحلقه السادسه بعنوان " هل شعرت بذلك ؟ " حصرياً لـ"قروب الاقلاع"..
    D'habitude je garde toi pour moi, et puis j'attends un nouvel épisode de Long Island Medium pour me laisser aller. Open Subtitles أنا فقط أحفظها بعيداً و أنتظر للحلقة التالية
    Saison 13 - épisode 8 Our Idiot Brian Open Subtitles ♪ يبدو أن كل ما تشاهدونه هذه الأيام ♪

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus