Au bout de quelques années seulement, 37 ministères, 19 commissions, 10 gouvernements d'États, un Parlement national et 10 organes délibérants ont été créés. | UN | وخلال بضع سنوات قصار، أنشئت 37 وزارة، و 19 مفوضية، وعشر حكومات ولايات، وبرلمان وطني، و 10 مجالس تشريعية للولايات. |
Des comités de médiation ont été créés pour aider à gérer les relations intracommunautaires. | UN | وقد أنشئت لجان وساطة للمساعدة في إدارة العلاقات داخل المجتمعات المحلية. |
En outre, plus de 150 jardins d'enfants interculturels utilisant des documents pédagogiques liés à la culture des peuples autochtones ont été créés. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشئت أكثر من 150 روضة للأطفال مشتركة بين الثقافات، مزوّدة بمواد تعليمية متصلة بثقافة الشعوب الأصلية. |
Les nombreuses associations et groupes culturels qui avaient été créés s'employaient à maintenir les traditions des groupes minoritaires. | UN | ويجري المحافظة على تقاليد جماعات الأقليات من خلال عدد كبير من الجماعات والرابطات الثقافية التي أُنشئت. |
Par exemple, trois instituts ont été créés sous les auspices de l’Organisation maritime internationale (OMI). | UN | وعلى سبيل المثال، تم إنشاء ثلاثة معاهد تحت إشراف المنظمة البحرية الدولية. |
Compte tenu du peu d'intérêt manifesté par les comtés, les comités de sécurité n'ont pas été créés. | UN | لم تُنشأ لجان أمنية بسبب عدم اهتمام المقاطعات بهذا الشأن |
Néanmoins, des centres familiaux ont déjà été créés car on reconnaît le rôle prépondérant que joue la famille dans la stabilité sociale. | UN | ومع ذلك أنشئت حتى اﻵن مراكز أسرية، اعترافا بالدور اﻷساسي الذي تضطلع به اﻷسرة في مجال الاستقرار الاجتماعي. |
Rien qu'à Moscou, 373 entreprises de cette nature et 750 services de sécurité ont été créés et 9 000 licences privées ont été délivrées. | UN | في موسكو وحدها يوجد ٣٧٣ مؤسسة من هذا النوع و٠٥٤ وحدة من خدمات اﻷمن أنشئت و٠٠٠ ٩ رخصة شخصية قد اصدرت. |
Les programmes précédents ont tous été créés pendant l'apartheid. | UN | أنشئت جميع البرامج المذكورة أعلاه أثناء فترة الفصل العنصري. |
Dans beaucoup de pays, des comités interministériels ont été créés pour faciliter la coordination et la surveillance des mesures prises | UN | ففي كثير من اﻷطراف المقدمة لبلاغات أنشئت لجان مشتركة بين الوزارات لدعم تنسيق هذه التدابير ورصدها. |
Ces cadres et mécanismes ont toutefois été créés il y a 50 ans dans un climat international complètement différente de celui d’aujourd’hui. | UN | على أن تلك قد أنشئت قبل ٥٠ سنة لتلائم ظروفا عالمية تختلف اختلافا كبيرا عن ظروف عصرنا الحاضر. |
Des pôles commerciaux ont été créés dans la plupart des PMA. | UN | وقد أنشئت نقاط التجارة في معظم أقل البلدان نمواً. |
Il serait utile de savoir combien de refuges ont été créés et s'ils sont gérés par des ONG ou par l'État. | UN | وسوف يكون من المفيد معرفة عدد دور الإيواء التي أُنشئت وما إذا كانت تُدار بواسطة الدولة أو المنظمات غير الحكومية. |
Plusieurs centres régionaux d'étalonnage des spectrophotomètres Dobson et Brewer ont été créés. | UN | هذا، وقد أُنشئت عدة مراكز إقليمية معنية بمعايرة أجهزة دوبسون وبرور. |
Elle a fait part de ses préoccupations au sujet des travailleurs migrants, pour lesquels des centres de conseil et d'appui/de soutien avaient été créés. | UN | وأعربت عن قلقها بشأن العمال المهاجرين الذين أُنشئت مراكز دعم استشارية لهم. |
Des guichets uniques ont été créés dans plusieurs pays en développement. | UN | وقد تم إنشاء النافذة الوحيدة في بلدان نامية عديدة. |
Les centres régionaux qui ont été créés devraient être financés adéquatement. | UN | ويجب توفير التمويل الملائم للمراكز الإقليمية التي تُنشأ. |
Des parquets ont été créés au niveau des Entités et des cantons de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وتم إنشاء مكاتب للمدعين العامين على مستوى البوسنة والهرسك وعلى مستوى الكنتونات. |
Il a également appris qu'un Groupe des services aux clients et un Bureau de la gestion des projets avaient été créés dans le Service de la gestion stratégique. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن وحدة خدمات عملاء جديدة ومكتب لإدارة المشاريع قد أنشئا في دائرة الإدارة الاستراتيجية. |
Le dialogue, certains incidents et personnages ont été créés pour les besoins de la fiction. | Open Subtitles | أن الحوارات، الأحداث و الشخصيات الواردة .في الفيلم تم إنشاؤها لغرض التمثيل |
Des sous-groupes de travail ont été créés, en confiant aux représentants de différents bureaux la responsabilité de domaines particuliers, comme suit : | UN | وأُنشئت أفرقة فرعية عاملة، اعتُمد فيها على ممثلين من مختلف المكاتب للتعامل مع مجالات محددة على النحو التالي: |
Quatorze nouveaux centres régionaux et bureaux de conseil ont été créés, dont certains sont financés par les provinces fédérales concernées. | UN | وأُنشئ 14 مركزاً إقليمياً إضافياً ومكتباً لإسداء المشورة والبعض منها يُموَّل من الأقاليم الاتحادية ذات الصلة. |
Les DNR ont été créés pour être aussi humains que possible. | Open Subtitles | "الفكرة من مشروع (دي أر إن) أن يكون مثل الإنسان بقدر الإمكان." |
Les gardes des Nations Unies assurent la sécurité statique des installations des Nations Unies en Iraq et devront assurer la sécurité des complexes autonomes des Nations Unies à Bassorah et Kirkouk lorsque ceux-ci auront été créés. | UN | ويقوم حراس الأمم المتحدة بتوفير خدمات الأمن الثابتة لمرافق الأمم المتحدة داخل العراق، وسيلزم وجودهم لمجمعي الأمم المتحدة القائمين بذاتهما في البصرة وكركوك، متى تم إنشاؤهما. |
Ils avaient été créés dans le cadre d’UNAVEM III et leur classement correspondait aux rangs indiqués dans le rapport, à savoir sous-secrétaire général et D-1. | UN | فقد أنشئتا في إطار بعثة التحقق الثالثة وتصنيفهما مطابق للرتبتين المذكورتين في التقرير، أي أمين عام مساعد ومد - ١. |
Tous deux ont été créés en 2012 et sont coordonnés par l'Asociación Cubana de las Naciones Unidas. | UN | وقد أنشيء برنامج العمل والفريق العامل في عام 2012، وتتولى تنسيقهما الرابطة الكوبية للأمم المتحدة. |
Ils ont été suivis par 5 300 femmes vivant dans les camps de réfugiés ou les régions avoisinantes. Quatre nouveaux centres ont été créés durant l'année. | UN | وافتتحت أربعة مرافق جديدة خلال السنة، كما وسعت المراكز القائمة في ماركا والزرقاء. |
Au total, 50 888 groupes de contacts ont été créés dont 10 680, soit 21 % de l'effectif. | UN | وبصورة إجمالية، شُكِّلت 888 50 مجموعة اتصال تتضمن 680 10 مجموعة نسائية، أي 21 في المائة من العدد الكلي. |