Les archives. Le complexe a été enterré et oublié depuis longtemps. | Open Subtitles | هذه هي السجلاّت الوحيدة المتبقية لقد دفن المجمّع بأكمله |
Le jour, il doit se reposer dans le sol où il a été enterré. | Open Subtitles | في أثناء النهار عليه أن يرتاح في الأرض التي دفن فيها |
Ce qui est sûr, c'est que ça a été enterré il y a 4 millions d'années. | Open Subtitles | لا, الشئ الوحيد المتأكدون منه هو أنه قد دفن منذ أربعة ملايين عام. |
La Croix-Rouge m'a dit qu'il avait été enterré dans notre jardin. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ من قبل الصليب الأحمر أنّه دُفن بحديقتنا. |
La famille n'a cependant jamais pu voir le corps ni constater le décès de Mohamed et ignore où il a été enterré. | UN | ولكن أسرته لم تتمكن قط من رؤية جثة محمد ولا معاينة وفاته، كما أنها تجهل مكان دفنه. |
Le corps de la victime aurait déjà été enterré et sa famille n'aurait pu l'identifier que par photographie. | UN | وذكروا أن جثة الضحية دفنت بالفعل ولم تستطع اسرته التعرف عليه إلا من خلال صورة. |
J'ai été enterré sous une avalanche, piqué par des scorpions, attaqué par des puma, et j'ai même combattu avec un ours pendant quelques rounds... | Open Subtitles | ولقد دُفنت تحت أرض منهارة ولقد كنت عالقا مع العقارب ولقد هجم على دب من قبل وكافحت فى عدة جولات مع الدب الرمادى |
Mais... selon les annales officielles, il a été enterré ici. | Open Subtitles | ولكن وفقا للوثائق الرسمية فهو قد دفن هنا |
M. Al-Mutehri a été enterré en 1998 près de la frontière entre l'Iraq et le Koweït. | UN | وقد دفن السيد المطهري قرب الحدود بين العراق والكويت في عام 1998. |
Réparation consistant à informer l'auteur du lieu où son fils a été enterré et à lui octroyer une indemnisation. | UN | الانتصاف بشكل فعال، بما في ذلك تقديم معلومات عن مكان دفن الضحية والتعويض. |
Le juge de paix et la police ont assisté à la levée du corps, qui a été enterré comme inconnu alors que sa disparition avait été signalée. | UN | وكان قاضي الصلح وأفراد الشرطة موجودين وقت رفع الجثة، وعلى الرغم من معرفة الجميع باختفائه، فقد دفن في قبر مجهول. |
Mais pourquoi quelqu'un creuserait juste où un corps a été enterré, à moins de savoir que le corps | Open Subtitles | لكن لماذا قد يبدأ أحدٌ الحفر مكان دفن جثةٍ ما إلا إذا علم جثة من |
nous avons une concession familiale à Evermore Cemetery où chaque Mureaux a été enterré depuis plus de 200 ans. | Open Subtitles | مراسم تأبين بمقبرة إيفيرمور انها مقبرة دفن أسلافنا منذ 200 عام |
On l'a pas vu depuis le séisme. Il a été enterré vivant. | Open Subtitles | والذي لم يراه أحد منذ الزلزال، وهذا يعني أنّه دفن حيًّا ولن يعود. |
Ses restes ont été exhumés du cimetière de Chimaltenango, où il avait été enterré comme personne non identifiée. | UN | وأُخرجت بقايا جثته في مدافن تشيمالتيناننغو، حيث كان قد دُفن في قبر مجهول. |
Spasoje Popovic, fait prisonnier en même temps, a lui aussi été décapité et sa tête n'a jamais été retrouvée, si bien qu'il a été enterré tel quel. | UN | وقد أُسر في الوقت ذاته سباسوي بوبوفيتش وقُطعت رأسه هو اﻵخر ولم يُعثر عليها أبدا، ولذلك، دُفن جسده دون الرأس. |
Mais cette énigme mentionne une première tombe, donc Howe a d'abord été enterré ailleurs. | Open Subtitles | لكن هذه الأحجية التي تذكر الضريح الرئيسي تعني ان هاو قد دُفن في مكان ما أخر أولاً |
Ou peut-être qu'il prend un peu de congés après avoir été enterré vivant par une embuscade terroriste. | Open Subtitles | أو رُبما يحظ ببعض الوقت للإسترخاء بعدما تم دفنه حياً في كمين نصبته له مُنظمة إرهابية |
Le corps qu'on a emmené à la morgue a été enterré dans votre cimetière, non embaumé et assassiné. | Open Subtitles | الجثة التي أخذناها للمشرحة قد دفنت في مقبرتك , غير محنطة ومقتولة |
Les tests ADN confirment que ce n'est pas son corps qui a été enterré. | Open Subtitles | واختبار الحمض النووي أكد بأنها ليست جثته التي دُفنت |
Depuis 20 ans. Il y a été enterré avec tous ses trésors. | Open Subtitles | إنه ميت منذ عشرين عاماً، ولكنه مدفون مع كنوزه. |
Un villageois âgé était mort l'an dernier et avait été enterré dans le nouveau cimetière à la périphérie du village. | UN | وقد توفى قروي مسن السنة الماضية ودُفن في مقبرة جديدة في ضواحي القرية. |
Sa mère m'a dit qu'il a été enterré dans sa veste porte-bonheur de moto. | Open Subtitles | أمّه أخبرتْني انه دُفِنَ في سترةِ دراجته البخاريةِ المحظوظةِ. |
L'auteur réfute l'argument de l'État partie lorsqu'il déclare que < < le corps avait été enterré par la famille le jour où il a été découvert, comme le veut la coutume locale > > . | UN | ويُدحض صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف القائلة بأن " الأقارب قد دفنوا الجثة وفقاً للعرف المحلي في اليوم الذي اكتُشِفت فيه " . |