"été utilisé" - Traduction Français en Arabe

    • استخدم
        
    • يُستخدم
        
    • استخدمت
        
    • استُخدم
        
    • استُخدمت
        
    • كان يستخدم
        
    • تم استخدام
        
    • استخدموا
        
    • تم استخدامه
        
    • تم إستخدامه
        
    • تم استخدامها
        
    • استعمل
        
    • استخدامها كان
        
    • استُخدِم
        
    • استُعمل
        
    Le montant autorisé à cette rubrique a été utilisé en totalité. UN استخدم المبلغ المأذون به تحت هذا البند استخداما كاملا.
    Rien n'indique que cet aéroport ait été utilisé aux fins des activités incriminées. UN وليس ثمة معلومات تشير إلى أن المطار قد استخدم في اﻷنشطة المزعومة.
    Le taureau a été utilisé en conjonction avec un autre tatouage. Open Subtitles الوشم كان يُستخدم جنباً إلى جنب مع وشم آخر
    Le fonds d'affectation spéciale du Programme Quick Start a été utilisé pour financer des projets dans 23 pays de la région. UN وما فتئ الصندوق الاستئماني لبرنامج البدء السريع يُستخدم لتمويل المشاريع في 23 بلدا في المنطقة.
    Un expert militaire, également cité comme témoin, a décrit les caractéristiques du type de roquette qui avait été utilisé. UN وبالاضافة إلى ذلك، أدلى خبير عسكري بشهادة عن خصائص صنف الصواريخ التي استخدمت في الهجوم.
    Le Fonds a également été utilisé pour organiser et financer la participation de fonctionnaires aux réunions d'information sur le terrain en préparation à l'Examen périodique universel. UN كذلك استُخدم الصندوق في تنظيم وتمويل مشاركة المسؤولين في حلقات الإحاطة الميدانية التحضيرية للاستعراض الدوري الشامل.
    Un accroissement de 4 % par an des dépenses de personnel en 2009 a été utilisé pour calculer les dépenses de personnel en 2010. UN وقد استُخدمت نسبة زيادة سنوية قدرها 4 في المائة من تكاليف الموظفين في 2009 لحساب تكاليف الموظفين في 2010.
    Il se peut que le PeCB ait autrefois été utilisé comme fongicide et retardateur de flamme. UN وربما يكون خماسي كلور البنزين قد استخدم في الماضي كمبيد للفطريات وكمثبط للهب.
    Il se peut que le PeCB ait autrefois été utilisé comme fongicide et retardateur de flamme. UN وربما يكون خماسي كلور البنزين قد استخدم في الماضي كمبيد للفطريات وكمثبط للهب.
    Prenez note qu'aucun chaudron noir n'a été utilisé dans la fabrication de cette potion. Open Subtitles لاحظوا انه ليس هناك قدر كبير استخدم في صناعة هذه الجرعة
    Le Fonds d'affectation spéciale pour l'énergie renouvelable n'a pas encore été utilisé. UN ولم يُستخدم بعد الصندوق الاستئماني للطاقة المتجددة.
    ii) Les produits ou procédés dans lesquels du mercure a été utilisé; UN ' 2` المنتجات أو العمليات التي يُستخدم فيها الزئبق؛
    Ce fonds de roulement a été utilisé pour faire face à des pressions sur le déroulement des opérations, à des situations d'urgence et à de nouveaux besoins non prévus. UN وكان رأس المال التشغيلي يُستخدم نتيجة لضغوط تشغيلية ولحالات طوارئ وبروز احتياجات جديدة لم تكن متوقعة.
    Le TNP a été utilisé comme moyen de pression par les États-Unis pour étouffer la République populaire démocratique de Corée. UN ولقد استخدمت الولايات المتحدة هذه المعاهدة كوسيلة للتأثير والضغط من أجل خنق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Ils pensent qu'il a dû aller quelque part où ce produit chimique a été utilisé juste avant qu'il meurt. Open Subtitles يعتقدون أنه قد كان في مكان ما حيث استخدمت تلك المادة الكيميائية تماماً قبل موته
    J'ai été utilisé et abusé par cette fille plus de fois qu'il m'est possible de compter. Open Subtitles اعني انني استخدمت واستغليت من قبل تلك الفتاة مرات عديدة اكثر من احصيها
    Les conclusions du mémorandum de l'APCE montrent que le pistolet a vraisemblablement été utilisé pour assassiner M. Krasovsky. UN وتبين نتائج مذكرة الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا أن المسدس استُخدم على الأرجح لاغتيال السيد كراسوفسكي.
    2. Le mécanisme établi par la septième Assemblée des États parties a d'abord été utilisé en 2008, puis reconduit chaque année depuis lors. UN 2- العملية التي حددها المؤتمر السابع للدول الأطراف استُخدمت للمرة الأولى في عام 2008 وباتت تستخدم بشكل سنوي بعد ذلك.
    Il a également été utilisé comme biocide pour prévenir la salissure des appareils et équipements immergés dans des milieux aquatiques côtiers et marins. UN كما كان يستخدم كمبيد بيولوجي لمنع تجمع القاذورات على الأجهزة والمعدات تحت الماء في البيئات الساحلية والمائية البحرية.
    De l'ADN humain a été utilisé pour fabriquer votre peau. Open Subtitles تم استخدام حامض نووي بشري في صناعة بشرتك
    Il est regrettable également que le personnel fourni à titre gracieux ait été utilisé pour mener au nom de l'Organisation les négociations sur le matériel utilisé par les contingents. UN ومما يؤسف له أيضا أن الموظفين المقدمين دون مقابل قد استخدموا ﻹجراء المفاوضات باسم المنظمة بشأن المعدات المملوكة للوحدات.
    L'encre correspond avec l'encre qui a été utilisé pour son tatouage. Open Subtitles الحبر يتسق مع الحبر الذي تم استخدامه على وشمها
    Certains ont été utilisé pour entrer et sortir de Barcelone, il y a une semaine. Open Subtitles " أحدهم تم إستخدامه للدخول والخروج من " برشلونة منذ أسبوع مضى برشلونة ؟
    Le matériel que les commissaires aux compte ont observé à Smara était destiné à des constructions en cours et a depuis été utilisé. UN والمواد التي لاحظ مراجعو الحسابات وجودها في سمارا كانت لأعمال التشييد الجارية حينئذ وقد تم استخدامها منذ ذلك الحين.
    Il a été utilisé une fois pour appeler un numéro. Open Subtitles استعمل هذا الهاتف مرة واحدة للاتصال برقم واحد
    Ainsi que l'ont confirmé des enquêteurs israéliens, des civils ont été victimes des conséquences graves de l'emploi de matériel militaire israélien contenant du phosphore, même si celuici a apparemment été utilisé dans le but de créer des rideaux de fumée ou de repérer des entrées de tunnel à Gaza. UN وحسبما أكده المحققون الإسرائيليون، فقد تَعرَّض المدنيون لآثار عنيفة من جراء استخدام الأسلحة الإسرائيلية التي تحتوي على الفسفور، رغم ما يُقال عن أن الهدف من استخدامها كان إيجاد سواتر من الدخان أو الكشف عن مداخل الأنفاق في غزة.
    L'arme qui l'a tué est la même qui à été utilisé pour tuer votre soeur la nuit dernière. Open Subtitles المسدس الذي استُخدِم لقتله كان نفس المسدس الذي استُخدِم لقتل أختك ليلة البارحة. أريد الذهاب للبيت.
    En 2009, le Taser aurait été utilisé moins de 10 fois. UN وقد استُعمل مسدس التيزر أقل من عشر مرات في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus