"établi conformément à" - Traduction Français en Arabe

    • الذي أعد عملا
        
    • أُعد وفقاً
        
    • المنشأ بموجب
        
    • المنشأة عملا
        
    • أعد وفقاً
        
    • المنشأة وفقا
        
    • المعد عملا
        
    • المنشأ وفقاً
        
    • المنشأ وفقا
        
    • المقدم عملا
        
    • إعداده وفقا
        
    • الذي أعد وفقا
        
    • تعده وفقا
        
    • إعداده وفقاً
        
    • الذي أُعد وفقا
        
    Le rapport, établi conformément à cette résolution, souligne que cette occupation illégale, qui viole les droits inaliénables du peuple palestinien, prend diverses formes : expropriations et confiscation et exploitation de terres palestiniennes. UN وقد ورد في التقرير الذي أعد عملا بذلك القرار، أن هذا الاحتلال غير المشروع الذي ينتهك حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف يتخذ عدة أشكال: انتزاع ومصادرة اﻷراضي الفلسطينية واستغلالها.
    2. L'ordre du jour provisoire, établi conformément à l'article 5 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, est reproduit ciaprès. UN 2- يرد أدناه جدول الأعمال المؤقت الذي أُعد وفقاً للمادة 5 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Désignation d'un secrétariat permanent et dispositions à prendre pour en assurer le fonctionnement : lieu d'implantation. Le Président du Comité rendra compte des entretiens éventuels qui auront eu lieu au sein du groupe de contact établi conformément à la décision 9/2 du Comité intergouvernemental. UN تسمية أمانة دائمة ووضع ترتيبات لممارسة عملها: الموقع الجغرافي - سيقدم رئيس اللجنة تقريراً حول أي مناقشات جرت في فريق الاتصال المنشأ بموجب مُقَررة لجنة التفاوض الحكومية الدولية للتصحر ٩/٢.
    La troisième partie porte sur les travaux du Comité d'état-major, établi conformément à l'Article 47 de la Charte. UN الجزء الثالث ويشمل أعمال لجنة اﻷركان العسكرية المنشأة عملا بالمادة ٤٧ من الميثاق.
    2. L'ordre du jour provisoire, établi conformément à l'article 5 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, est reproduit ci-dessous. UN ٢ - استنسخ أدناه جدول اﻷعمال المؤقت الذي أعد وفقاً للمادة ٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    2. Se félicite également de la formation du nouveau gouvernement de l'ensemble du Cambodge, établi conformément à la Constitution et sur la base des résultats des récentes élections; UN ٢ - يرحب أيضا بتشكيل الحكومة الجديدة لعموم كمبوديا، المنشأة وفقا للدستور وبناء على الانتخابات التي أجريت مؤخرا؛
    Enfants et jeunes en détention : rapport du Secrétaire général, établi conformément à la résolution 1995/41 de la Commission UN اﻷطفال واﻷحداث المحتجزون: تقرير اﻷمين العام المعد عملا بقرار اللجنة ١٩٩٥/٤١
    II. GROUPE DE TRAVAIL établi conformément à LA RÉSOLUTION 1995/32 DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME UN ثانياً- الفريق العامل المنشأ وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 1995/32
    2. Le présent rapport, établi conformément à la résolution 51/64 de l’Assemblée générale, fait le point de l’application de la Convention de 1988 sur une période de deux ans allant du 1er juillet 1966 au 30 juin 1998. UN 2 - ويستعرض هذا التقرير، الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة 51/64، تنفيذ اتفاقية عام 1988 على امتداد فترة سنتين من 1 تموز/يوليه 1996 الى 30 حزيران/يونيه 1998.
    e) Le rapport du Secrétaire général4 établi conformément à la déclaration du Président du Conseil de sécurité5 concernant les difficultés économiques particulières que connaissent des États par suite de sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte, UN (هـ) تقرير الأمين العام() الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن() عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    e) Le rapport du Secrétaire général établi conformément à la déclaration du Président du Conseil de sécurité concernant les difficultés économiques particulières que connaissent des États par suite de sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte, UN (هـ) تقرير الأمين العام() الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن() عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    2. L'ordre du jour provisoire* établi conformément à l'article 5 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, est reproduit cidessous. UN 2- يرد أدناه جدول الأعمال المؤقت* الذي أُعد وفقاً للمادة 5 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    2. L'ordre du jour provisoire*, établi conformément à l'article 5 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, est reproduit ci-dessous. UN ٢- يرد أدناه جدول اﻷعمال المؤقت* الذي أُعد وفقاً للمادة ٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    a) Groupe des Trois établi conformément à la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid UN )أ( الفريق الثلاثي المنشأ بموجب الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها
    Pendant la période considérée, le Comité d'état-major, établi conformément à l'Article 47 de la Charte des Nations Unies a rempli ses fonctions sans interruption, conformément au projet de règlement intérieur. UN ظلت لجنة اﻷركان العسكرية، المنشأة عملا بالمادة ٧٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة، تؤدي مهامها بصورة مستمرة بموجب مشروع نظامها الداخلي خلال الفترة قيد الاستعراض.
    78. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, établi conformément à ses directives générales. UN 78- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي للدولة الطرف الذي أعد وفقاً للمبادئ التوجيهية.
    2. Se félicite également de la formation du nouveau gouvernement de l'ensemble du Cambodge, établi conformément à la Constitution et sur la base des résultats des récentes élections; UN " ٢ - يرحب أيضا بتشكيل الحكومة الجديدة لعموم كمبوديا، المنشأة وفقا للدستور وبناء على الانتخابات التي أجريت مؤخرا؛
    d) Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à l'Année internationale de la famille, établi conformément à la résolution 50/142 de l'Assemblée générale; UN )د( تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في متابعة السنة الدولية لﻷسرة، المعد عملا بقرار الجمعية العامة ٠٥/٢٤١؛
    III. GROUPE DE TRAVAIL établi conformément à LA RÉSOLUTION 1995/32 DE LA COMMISSION UN ثالثاً - الفريق العامل المنشأ وفقاً لقرار اللجنة 1995/32
    Nous nous réjouissons également du premier rapport présenté par le Groupe de travail à composition non limitée établi conformément à la résolution 48/26 de l'Assemblée générale. UN ونود أيضا أن نرحب هنا بالتقرير اﻷولي المقدم من الفريق العامل المفتوح العضوية، المنشأ وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦.
    Rapport du Secrétaire général établi conformément à la résolution 1997/17 de la Commission UN تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار اللجنة ٧٩٩١/٧١
    Le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général de l'ONU à l'Assemblée générale, établi conformément à la résolution 54/235 de l'Assemblée générale. UN سيتاح للمجلس تقرير الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة الذي يجري إعداده وفقا لقرار الجمعية العامة 54/235.
    J’ai l’honneur de vous transmettre ci-joint le vingt-quatrième rapport annuel de la Commission de la fonction publique internationale, établi conformément à l’article 17 du statut de la Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير السنوي الرابع والعشرين للجنة الخدمة المدنية الدولية، الذي أعد وفقا ﻷحكام المادة ١٧ من نظامها اﻷساسي.
    11. Par sa résolution 52/160 du 15 décembre 1997, l'Assemblée générale a prié le Comité préparatoire de poursuivre ses travaux conformément à la résolution 51/207 de l'Assemblée et, à la fin de ses sessions, de communiquer à la Conférence le texte d'un projet de convention portant création d'une cour criminelle internationale établi conformément à son mandat. UN ١١ - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٢٥/٠٦١ المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، إلى اللجنة التحضيرية أن تواصل عملها وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥/٧٠٢، وأن تحيل إلى المؤتمر، في نهاية دوراتها، نص مشروع اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية، تعده وفقا لولايتها.
    Le Comité note avec satisfaction que le rapport a été établi conformément à ses principes. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن هذا التقرير تم إعداده وفقاً لمبادئها التوجيهية.
    Le présent rapport, établi conformément à la résolution 54/23 de l'Assemblée générale, comporte trois sections et une annexe. UN وهذا التقرير الذي أُعد وفقا لقرار الجمعية العامة 54/23، يتضمن ثلاثة أجزاء رئيسية ومرفقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus