Elle a rappelé qu'à plusieurs occasions elle avait considéré l'établissement de comptes rendus analytiques comme un élément incontournable de ses procédures et de ses méthodes de travail. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنها اعتبرت المحاضر الموجزة في عدة مناسبات ضرورة لا مفر منها لإجراءات وأساليب عملها. |
Cette analyse a confirmé que l'établissement de comptes rendus analytiques dans toutes les langues officielles entraînait des coûts élevés. | UN | وأكد ذلك التحليل ارتفاع التكاليف التي ينطوي عليها توفير المحاضر الموجزة بكل اللغات الرسمية. |
Il a été rappelé par ailleurs que l'établissement de comptes rendus analytiques était prévu par le règlement intérieur d'un certain nombre d'organes. | UN | وأُشير كذلك إلى أن توفير المحاضر الموجزة لبعض الهيئات قد نصت عليه نظمها الداخلية. |
L'Instance permanente n'étant pas au nombre de ces organes, l'établissement de comptes rendus analytiques pour l'Instance représenterait une dérogation à cette résolution. | UN | وليس المنتدى الدائم من بين تلك الهيئات. ولذلك فإن توفير محاضر موجزة للمنتدى سوف يمثل استثناء لأحكام ذلك القرار. |
De même, les organes intergouvernementaux ayant droit à l'établissement de comptes rendus analytiques de leurs séances doivent décider par eux-mêmes s'ils sont disposés à renoncer à exercer leur droit à cet égard. | UN | ويلزم كذلك تحديد ما إذا كانت الهيئات الحكومية الدولية التي يحق لها الحصول على محاضر موجزة تريد التنازل عن هذا الحق. |
L'établissement de comptes rendus analytiques plus courts a un effet multiplicateur. En effet, le temps de traduction nécessaire est réduit dans toutes les autres langues dans lesquelles le compte rendu est traduit. | UN | ويترتب على تقليص طول المحاضر الموجزة الأصلية أثر مضاعف، نظرا لاختصار كمية الوقت اللازم في مرحلة الترجمة إلى جميع اللغات الأخرى التي يترجم إليها المحضر الموجز الأصلي. |
À sa 312e séance, le 20 août 1990, le Comité des conférences a décidé de revoir régulièrement la question de l'établissement de comptes rendus analytiques. | UN | في الجلسة ٣١٢ المعقودة في ٢٠ آب/اغسطس ١٩٩٠، قررت لجنة المؤتمرات أن تراقب على أساس منتظم توفير المحاضر الموجزة. |
établissement de comptes rendus analytiques pour les sessions annuelles | UN | المحاضر الموجزة للدورات السنوية |
établissement de comptes rendus analytiques pour les sessions annuelles | UN | المحاضر الموجزة للدورات السنوية |
établissement de comptes rendus analytiques pour les sessions annuelles | UN | المحاضر الموجزة للدورات السنوية |
Comme les ressources des Services de conférence vont en priorité à l'établissement de comptes rendus analytiques pour les sessions en cours, ceux d'une session qui a eu lieu deux ans auparavant exigeraient des crédits additionnels, lesquels sont actuellement très limités. | UN | وبما أن موارد دوائر شؤون المؤتمرات تستخدم أولاً في إعداد المحاضر الموجزة للدورات الجارية فإن إعداد محاضر دورة انعقدت قبل سنتين سيتطلب اعتمادات اضافية هي في الوقت الحالي محدودة جداً. |
établissement de comptes rendus analytiques | UN | اعتماد لإعداد المحاضر الموجزة |
Sous réserve d'une décision ultérieure du Comité préparatoire, les prévisions de dépenses couvrent aussi l'établissement de comptes rendus analytiques pour la Conférence de 2010 elle-même. | UN | وتغطي تقديرات التكاليف أيضا تكاليف إعداد المحاضر الموجزة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 نفسه، ما لم تتخذ اللجنة التحضيرية في نهاية المطاف قرارا يخالف ذلك. |
Le 30 juillet 1992, par sa décision 1992/288, le Conseil économique et social a décidé de mettre fin, à partir de 1993, à l'établissement de comptes rendus analytiques pour les comités de session, les commissions régionales et les autres organes subsidiaires suivants : | UN | وفي القرار اﻷخير كان المجلس قد قرر التوقف، لفترة تجريبية مدتها سنتان، عن توفير المحاضر الموجزة لجميع هيئاته الفرعية)٣(. |
28. Par sa résolution 45/238 B, l'Assemblée générale a prié le Comité des conférences de continuer à revoir régulièrement la question de l'établissement de comptes rendus analytiques et de lui en rendre compte selon que de besoin. | UN | ٨٢ - وفي قرارها ٥٣/٨٣٢ باء، طلبت الجمعية العامة إلى لجنة المؤتمرات أن تواصل بانتظام استعراض مسألة توفير المحاضر الموجزة وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة حسب الاقتصاء. |
5. La Commission recommanderait donc à l'Assemblée générale de continuer à prévoir l'établissement de comptes rendus analytiques de ses séances, et de continuer à les publier dans le premier volume de l'Annuaire de la Commission du droit international. | UN | ٥ - ولذلك توصي اللجنة الجمعية العامة بمواصلة توفير المحاضر الموجزة لجلساتها باﻹضافة إلى مواصلة نشر المحاضر الموجزة في المجلد اﻷول من حولية لجنة القانون الدولي. |
10. Ainsi, pour ce qui est du droit à l'établissement de comptes rendus analytiques, les réductions décidées initialement par l'Assemblée générale ont été maintenues et même suivies d'autres réductions décidées par les organes eux-mêmes. | UN | ١٠ - وهكذا فالوضع فيما يتعلق بالحق في المحاضر الموجزة هو أن التخفيضات اﻷصلية التي قررتها الجمعية العامة ظلت سارية بل وأعقبها تخفيضات قررتها اﻷجهزة ذاتها. |
Droit à l'établissement de comptes rendus analytiques | UN | الحق في المحاضر الموجزة |
SR L'établissement de comptes rendus analytiques ne pourra être assuré que pour la séance d'ouverture, les séances consacrées au débat général et la séance de clôture du Comité. | UN | م م* * لا يتم توفير محاضر موجزة إلا للجلسة الافتتاحية والمناقشة العامة والجلسات الختامية للجنة. |
La seconde possibilité consisterait à réduire le nombre des organes ayant droit à l'établissement de comptes rendus analytiques de leurs séances. | UN | 60 - والخيار الثاني هو أن يتم تخفيض عدد الهيئات التي يحق لها إصدار محاضر موجزة. |
Si le Comité ne demande pas l'établissement de comptes rendus analytiques pour sa semaine supplémentaire de réunion plénière, il n'y aura pas de besoins supplémentaires en services de conférence. | UN | وإذا لم تكن اللجنة في حاجة إلى محاضر موجزة للأسبوع الإضافي من الجلسات العامة، فلن تنشأ احتياجات إضافية من خدمات المؤتمرات. |