"établissements primaires" - Traduction Français en Arabe

    • المدارس الابتدائية
        
    • مدرسة ابتدائية
        
    • مدارس ابتدائية
        
    • المؤسسات الابتدائية
        
    • مؤسسات التعليم الابتدائي
        
    Une bourse d'éducation physique destinée à l'ensemble des établissements primaires a été introduite en 2000. UN وفي عام 2000 جرى البدء في نظام لتقديم منحة للتربية البدنية في جميع المدارس الابتدائية.
    Des enfants réfugiés mozambicains ont également continué à bénéficier d'une assistance à l'éducation dans des établissements primaires et secondaires. UN كما ظل الطلاب اللاجئون الموزامبيقيون يحصلون على مساعدات تعليمية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Répartition par sexe des enseignants et des enfants dans les établissements primaires de Bosnie-Herzégovine UN التوزيع الجنساني للمعلمين والأطفال في المدارس الابتدائية بالبوسنة والهرسك
    Le territoire compte 14 établissements primaires et quatre établissements secondaires publics. UN وهناك 14 مدرسة ابتدائية و 4 مدارس ثانوية تديرها الحكومة.
    Le territoire compte 14 établissements primaires et quatre établissements secondaires publics. UN وتوجد ١٤ مدرسة ابتدائية حكومية و ٤ مدارس ثانوية حكومية.
    Par ailleurs, tous les établissements primaires et intermédiaires ont bénéficié d'heures de soutien additionnelles. UN إضافة إلى ذلك، تتلقى جميع المدارس الابتدائية والمتوسطة ساعات تدريس إضافية للتقوية.
    Le projet avait pour but d'élaborer un programme d'études spatiales pour les établissements primaires et secondaires et les établissements du troisième cycle. UN ويهدف هذا المشروع إلى إعداد منهج دراسي فضائي عالمي موجه لتلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية والمستوى التعليمي الثالث.
    Cette annexe traite des établissements d'enseignement supérieur ainsi que des établissements primaires et secondaires. UN كما يشمل هذا المرفق المؤسسات الجامعية، فضلاً عن المدارس الابتدائية والثانوية.
    Il se réjouit également du lancement d'un programme d'enseignement de l'hygiène et de la vie familiale dans les établissements primaires et secondaires. UN وترحب كذلك بتنفيذ برنامج للصحة الشاملة وللتثقيف بشأن الحياة الأسرية في جميع المدارس الابتدائية والثانوية.
    Un point intéressant à noter au sujet du secteur privé est que les propriétaires, administrateurs et enseignants de la majorité des établissements primaires, secondaires et de niveau intermédiaire sont des femmes. UN ومن السمات المميزة لهذا النظام أن ملاك أغلبية المدارس الابتدائية والثانوية والمتوسطة ومديريها ومدرسيها من النساء.
    Il se réjouit également du lancement d'un programme d'enseignement de l'hygiène et de la vie familiale dans les établissements primaires et secondaires. UN وترحب كذلك بتنفيذ برنامج للصحة الشاملة وللتثقيف بشأن الحياة الأسرية في جميع المدارس الابتدائية والثانوية.
    – Réévaluation des manuels scolaires distribués aux élèves des établissements primaires et secondaires dans l’ensemble du pays. UN ـ إعادة تقييم الكتب المدرسية التي توزع على الطلاب في المدارس الابتدائية والثانوية في كافة أنحاء البلد.
    Il conviendrait de veiller tout particulièrement à ce que l'enseignement des droits de l'homme figure en bonne place dans les programmes des établissements primaires et secondaires. UN وينبغي، في هذا الصدد، بذل جهود محددة لضمان أن تشمل مناهج المدارس الابتدائية والثانوية التعليم في مجال حقوق الانسان، على نحو ملائم.
    Pendant la période 1991/92, 426 allocations d'habillement ont été accordées à des élèves des établissements primaires. UN وقد قدمت في عام ١٩٩١/٢٩٩١، ٦٢٤ منحة لتزويد أطفال المدارس الابتدائية بالملابس.
    447. Le Gouvernement a lancé en 1995, un service de médecine scolaire à l'intention des élèves des établissements primaires et secondaires. UN 447- استحدثت الحكومة إدارة صحة الطلاب في عام 1995 لتخدم طلاب المدارس الابتدائية والثانوية.
    Dans la plupart des États, l'éducation préventive figure dans les programmes ou dans les cours obligatoires des établissements secondaires et, dans certains cas, dans ceux des établissements primaires et au niveau universitaire. UN وفي معظم الدولي، يدرج التثقيف الوقائي في المناهج أو المقررات اﻹلزامية للمدارس الثانوية، ويدرج في بعض الحالات في المدارس الابتدائية وفي المرحلة الجامعية.
    Le territoire compte 14 établissements primaires et quatre établissements secondaires publics. UN وهناك 14 مدرسة ابتدائية و 4 مدارس ثانوية تديرها الحكومة.
    Le Territoire compte 14 établissements primaires et quatre établissements secondaires publics. UN وتوجد ١٤ مدرسة ابتدائية حكومية و ٤ مدارس ثانوية حكومية.
    Le gouvernement a versé environ 276 millions de vatu à plus de 350 établissements primaires. UN وتم دفع مبلغ يقارب 276 مليون فاتو إلى أكثر من 350 مدرسة ابتدائية.
    Les transferts de fonds mensuels varient selon la taille du foyer et tiennent compte du fait qu'il comporte ou non des enfants scolarisés dans des établissements primaires ou secondaires : UN 98 - وتختلف التحويلات النقدية وفقاً لحجم الأُسرة المعيشية مع مراعاة ما إذا كان لدى الأُسرة المعيشية أطفال مقيدين في مدارس ابتدائية أو في مدارس ثانوية:
    Rendre effective la distribution des manuels scolaires dans tous les établissements primaires publics ; UN (و) توزيع الكتب المدرسية بشكل فعال في جميع المؤسسات الابتدائية العامة؛
    Répartition des élèves par âge et par sexe dans les établissements primaires à vocation professionnelle au début de 2012 UN توزيع التلاميذ حسب العمر والجنس في مؤسسات التعليم الابتدائي المهني ببداية عام 2012

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus