"étaient conformes aux normes" - Traduction Français en Arabe

    • مع المعايير
        
    • مع معايير
        
    Des moyens techniques ont permis d'assurer que les directives et les ressources étaient conformes aux normes nationales et internationales. UN وكفلت المدخلات التقنية توافق المبادئ التوجيهية والموارد مع المعايير الوطنية والدولية.
    13. Concernant les conditions carcérales, la délégation santoméenne a indiqué que les politiques en matière pénitentiaire étaient conformes aux normes internationales. UN 13- وفيما يتعلق بظروف الاحتجاز في السجون، أفاد الوفد بأن سياسات إدارة السجون تتمشى مع المعايير الدولية.
    Elle a indiqué que l'Uruguay était disposé à accepter en principe toutes les recommandations qui étaient conformes aux normes internationales. UN وأشار إلى أن أوروغواي تريد أن توافق مبدئياً على جميع التوصيات التي تنسجم مع المعايير الدولية.
    Les rapports d'audit ont révélé que les pratiques de contrôle des stocks en vigueur étaient conformes aux normes internationales. UN وأظهرت تقارير مراجعة الحسابات أن الممارسات المعمول بها فيما يتعلق بمراقبة المخزون تتماشى مع المعايير الدولية.
    Le Comité a vérifié la mesure dans laquelle les états financiers du Programme pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999 étaient conformes aux normes comparables des Nations Unies. UN 13 - قام المجلس بتقييم مدى انطباق البيانات المالية للبرنامج عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999 مع معايير الأمم المتحدة المحاسبية.
    Le Comité a examiné dans quelle mesure les états financiers du CCI pour l'exercice 1994-1995 étaient conformes aux normes comptables révisées. UN وقيم المجلس مدى تمشي البيانات المالية للمركز عن فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ مع معايير المحاسبة المنقحة.
    Dans ses conclusions, cette Commission a considéré que ces modifications et ajouts étaient conformes aux normes européennes. UN وكانت هذه اللجنة الأخيرة قد خلصت في استنتاجاتها إلى أن هذه التعديلات والإضافات تتوافق مع المعايير الأوروبية.
    Le Comité a vérifié dans quelle mesure les états financiers du Tribunal pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003 étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 20 - تناول المجلس بالتقييم مدى اتساق البيانات المالية للمحكمة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 مع المعايير المحاسبية بمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité a vérifié dans quelle mesure les états financiers du FNUAP pour l'exercice clos le 31 décembre 2003 étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 17 - أجرى المجلس تقييما لمدى توافق البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié si les états financiers du Tribunal pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2001 étaient conformes aux normes comptables des Nations Unies. UN 18 - قام المجلس بتقييم مدى توافق البيانات المالية للمحكمة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité a vérifié si les états financiers du Tribunal pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005 étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 20 - قيّم المجلس مدى تطابق البيانات المالية للمحكمة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité a vérifié dans quelle mesure les états financiers du Tribunal pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005 étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 18 - تناول المجلس بالتقييم مدى اتساق البيانات المالية للمحكمة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Il a constaté que les états financiers étaient conformes aux normes. UN والبيانات المالية متفقة مع المعايير.
    Les états financiers du Centre pour l'exercice biennal 2004-2005 étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN كانت البيانات المالية للمركز في فترة السنتين 2004-2005 متفقة مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité a examiné dans quelle mesure les états financiers de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005 étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 41 - قام المجلس بتقدير المدى الذي وصلت إليه البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 في الاتفاق مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    À cet égard, l'Institut a fourni une assistance juridique sur les questions ayant trait à la justice pour mineurs en aidant les États Membres à déterminer dans quelle mesure leurs législations et leurs pratiques nationales étaient conformes aux normes internationales. UN وفي هذا الصدد، قدَّم المعهد مساعدة قانونية بشأن مسائل قضاء الأحداث، بمساعدته الدول الأعضاء على تقييم مدى توافق التشريعات والممارسات الوطنية مع المعايير والقواعد الدولية.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que les trois coefficients supplémentaires appliqués - coefficient de circulation, coefficient au titre des parties communes et coefficient de surface brute - ne se recoupaient pas et étaient conformes aux normes du secteur. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن العوامل الثلاثة الإضافية المطبقة على الاحتياجات من المساحة، وهي عامل المرور، وعامل الأماكن المشتركة، والعامل الإجمالي، لا تتداخل مع بعضها بعضا وتتسق مع المعايير المعمول بها في القطاع.
    Le Comité a examiné les états financiers du HCR pour l'exercice terminé le 31 décembre 2000 afin de déterminer dans quelle mesure ils étaient conformes aux normes comptables pour le système des Nations Unies. UN 13 - قام المجلس بتقييم مدى اتفاق البيانات المالية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 مع المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    8. Le Comité a vérifié dans quelle mesure les états financiers de la Convention pour l'exercice terminé le 31 décembre 1999 étaient conformes aux normes comptables des Nations Unies. UN 8- أجرى المجلس تقييماً لمدى توافق البيانات المالية للاتفاقية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 مع معايير المحاسبة في الأمم المتحدة.
    Le Comité a analysé jusqu’à quel point les états financiers de la Fondation et d’Habitat II pour l’exercice biennal terminé le 31 décembre 1997 étaient conformes aux normes comptables pour le système des Nations Unies. UN ١٢ - أجـرى المجلس تقييما لمـدى اتفـاق البيانات المالية للمؤسسة والموئل الثاني للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ مع معايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus