"étaient les suivants" - Traduction Français en Arabe

    • كما يلي
        
    • وفيما يلي
        
    • هي التالية
        
    • كالتالي
        
    • في ما يلي
        
    • تشمل ما يلي
        
    • كانت مكونة
        
    • المواضيع التالية
        
    • تتمثل فيما يلي
        
    • كانت مؤلفة منها
        
    • وفي ما يلي
        
    • المتكلمون التالية أسماؤهم في
        
    • المذكورة بعدد من
        
    • وشارك المتكلمون التالية
        
    • من حلقة العمل هي
        
    En 2009 et 2010, les membres du Conseil de sécurité étaient les suivants : UN كانت عضوية مجلس الأمن في عامي 2009 و 2010 كما يلي:
    En 2010 et 2011, les membres du Conseil de sécurité étaient les suivants : UN كانت عضوية مجلس الأمن في عامي 2010 و 2011 كما يلي:
    Les animateurs et intervenants des différentes tables rondes étaient les suivants: UN وفيما يلي أسماء مدير المناقشة والأعضاء في كل فريق:
    Les sujets traités et les intervenants étaient les suivants : UN وفيما يلي المواضيع التي تمت مناقشتها وأسماء المشتركين في مناقشتها :
    Les trois facteurs d'ajustement examinés étaient les suivants : UN وكانت عوامل التسوية الثلاثة التي تم استعراضها هي التالية:
    Ses principaux objectifs étaient les suivants : UN وكانت الأهداف الرئيسية المتوخاة منها كالتالي:
    Les principaux objectifs de l'atelier étaient les suivants: UN وتمثّلت الأهداف الرئيسية لحلقة العمل في ما يلي:
    En 2011 et 2012, les membres du Conseil de sécurité étaient les suivants : UN كانت عضوية مجلس الأمن في عامي 2011 و 2012 كما يلي:
    En 2012 et 2013, les membres du Conseil de sécurité étaient les suivants : UN كانت عضوية مجلس الأمن في عامي 2012 و 2013 كما يلي:
    En 2007 et 2008, les membres du Conseil de sécurité étaient les suivants : UN كانت عضوية مجلس الأمن في عامي 2007 و 2008 كما يلي:
    En 2008 et 2009, les membres du Conseil de sécurité étaient les suivants : UN كانت عضوية مجلس الأمن في عامي 2008 و 2009 كما يلي:
    Les taux de rendement des cinq dernières années étaient les suivants : UN وكانت العائدات الاجمالية السنوية على مدى السنوات الخمس الماضية كما يلي:
    Les sujets auxquels elles ont été consacrées et les experts qui y ont participé étaient les suivants : UN وفيما يلي بيان تلك اﻷفرقة مع المواضيع التي تناولتها وأسماء خبرائها:
    Les experts gouvernementaux étaient les suivants : UN وفيما يلي أسماء هؤلاء الخبراء الحكوميين:
    Les membres du bureau du Comité, qui tous été élus par acclamation, étaient les suivants : UN وفيما يلي أعضاء مكتب اللجنة الذين انتخبوا جميعا بالتزكية :
    Les objectifs du cinquième Forum régional sur les transports écologiquement viables en Asie étaient les suivants : UN وفيما يلي أهداف المنتدى الإقليمي الخامس:
    Les principaux sujets abordés étaient les suivants: UN وكانت المواضيع الرئيسية هي التالية:
    Les cinq principaux objectifs de la Conférence étaient les suivants : UN وكانت اﻷهداف الرئيسية الخمسة للمؤتمر كالتالي:
    Les principaux objectifs de la réunion étaient les suivants: UN وتمثلت أهداف الاجتماع الرئيسية في ما يلي:
    Le Comité consultatif a conclu, d'après le rapport du Secrétaire général, que les principaux changements proposés étaient les suivants : UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، من خلال تقرير الأمين العام، أن التغييرات الرئيسية المقترحة تشمل ما يلي:
    Les membres du groupe étaient les suivants : lui-même et M. Ikeda en qualité de coprésidents, Mme Bartels, M. Helbig, M. Linders, M. Moudachirou, M. Opiyo, M. Ramsay, Mme Randall, M. Shan et M. Yarto. UN وقال إن الفرقة كانت مكونة منه ومن السيد إيكيدا رئيسين مشاركين والسيدة بارتلز والسيد هيلبيغ والسيد ليندرز والسيد موداشيرو والسيد أوبيو والسيد رامزي والسيدة راندال والسيد شان والسيد يارتو كأعضاء.
    Ces activités couvrent un certain nombre de sujets importants en vue d'informer les femmes de leurs droits. Les thèmes des séminaires étaient les suivants : UN دورات صحية وقد تناولت هذه الأنشطة مواضيع هامة لتعريف المرأة بحقوقها إذ تناولت الندوات المواضيع التالية:
    Grâce à ses politiques, le Gouvernement azerbaïdjanais veillait à assurer à ses citoyens un emploi librement choisi, et les principaux objectifs de sa politique de l'emploi étaient les suivants : UN 4 - وشددت حكومة أذربيجان على سياساتها الرامية إلى كفالة العمالة لجميع مواطنيها بحرية وباختيار. وذكرت أن أهداف الحكومة الرئيسية في مجال العمالة تتمثل فيما يلي:
    Les membres du groupe étaient les suivants : elle-même et Mme Balicka en qualité de coprésidentes, Mme Arroyo, M. Droh Lanciné, M. Goji, M. Helbig, M. Hota, Mme Marasinghe, M. Opiyo et Mme Randall. UN وقالت إن الفرقة كانت مؤلفة منها ومن السيدة باليكا بصفتهما رئيستين مشاركتين والسيدة أرّويو والسيد درو لانسين والسيد غوجي والسيد هيلبيغ والسيد هوتا والسيدة ماراسينغ والسيد أوبيو والسيدة راندال كأعضاء.
    Les membres des bureaux des groupes de travail étaient les suivants : UN وفي ما يلي أسماء أعضاء مكاتب الأفرقة العاملة:
    88. Les intervenants étaient les suivants: Mme Venla Roth (Finlande), Mme Nicole Zuendorf-Hinte (Allemagne), M. Wael Abou-El-Magd (Égypte) et M. Olivier Weber (France). UN 88- وشارك المتكلمون التالية أسماؤهم في المناقشة، وهم: السيدة فينلا روت (فنلندا)، والسيدة نيكول تسيندورف-هينته (ألمانيا)، والسيد وائل أبو المجد (مصر)، والسيد أوليفيه فيبر (فرنسا).
    10. Les effectifs autorisés pour la période considérée étaient les suivants : 1 436 postes au total, dont 880 fonctionnaires internationaux et 556 agents locaux. UN ١٠ - يسمح ملاك الموظفين المأذون به للفترة المذكورة بعدد من الوظائف مجموعه ٤٣٦ ١ وظيفة، تضم ٨٨٠ وظيفة للموظفين الدوليين و ٥٥٦ وظيفة للموظفين المعينين محليا.
    8. Les résultats attendus de l'atelier étaient les suivants: UN 8- وكانت النتائج المتوقعة من حلقة العمل هي الآتية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus