"étais en" - Traduction Français en Arabe

    • كنت في
        
    • كنتُ في
        
    • كنتِ في
        
    • كُنت في
        
    • كُنْتُ في
        
    • كنت على قيد
        
    • كنتَ في
        
    • كُنتُ في
        
    • عندما كنت فى
        
    • كنت مسافراً
        
    • كُنت فى
        
    Je m'en veux de ne pas avoir confirmé son décès, mais j'étais en état de choc. Open Subtitles عدم إنهاء هذا الزوال لكنني كنت في حالة ما وما يحيرني هو لماذا
    Désolée. J'étais en chemin. Je me suis arrêté au bar pour regarder le match des Cubs. Open Subtitles إنه خطأي, لقد كنت في طريقي إلى هنا وتوقفت عند الحانة لرؤية الأصدقاء.
    J'ai regardé, et il s'est avéré que j'étais en train d'accoucher et Brittany, c'était toi. Open Subtitles و عندها تبين بأنني كنت في المخاض و بريتني لقد كنتِ أنتِ
    Quand j'étais en école d'ingénieur, J'ai développé un processus de diamants cultivées en laboratoire Open Subtitles عندما كنتُ في الكليّة الهندسيّة، طوّرتُ عمليّة لصنع الألماس في مُختبر.
    C'est comme quand tout le monde a appris que je n'étais pas le premier choix pour être président du journal d'Harvard juste parce que j'étais en deuxième année. Open Subtitles هو مثل عندما وجد الجميع للخروج لأنني لم أكن الخيار الأول ليكون رئيسا من قرمزي هارفارد فقط لأنني كنت في السنة الثانية.
    Quand j'étais en prison, ils m'ont forcé à bâtir ces diables. Open Subtitles عندما كنت في السجن، أجبرونا علي بناء هذه الشياطين
    J'étais en Thaïlande, en train de me faire tirer dessus avec Chuck Norris ? Open Subtitles كنت في تايلند، الحصول على اطلاق النار في مع تشاك نوريس؟
    Parce que je les ai payé 100 balles chacun pour donner l'air que j'étais en danger au cas où vous ne me croiriez pas. Open Subtitles لأنني دفعت لكل منهما 100 دولار لجعل الأمر يبدو كما لو كنت في خطر، في حال كنت لا تصدقني
    J'étais en chirurgie vendredi et cette jeune de 15 ans... avait une tumeur sur la joue. Open Subtitles كنت في جراحة يوم الجمعة و كانت هناك فتاة عمرها 15 عاماً. لديها
    J'ai toujours voulu aller au festival Holi quand j'étais en Inde. Open Subtitles لطالما أردت حضور المهرجان المقدس عندما كنت في الهند
    J'étais en Chine pour les J.O. Les plus petites personnes du monde, sautant de bas en haut, en l'air. Open Subtitles أتعلمين ، كنت في الصين للأوليمبيات وأصغر الناس هناك تجديهم يقفزوا للأعلى والأسفل في السماء
    Tu voyages seul, tu te pointes ici comme si t'étais en vacances depuis 300 ans. Open Subtitles تسافر وحدك، تأتي هنا وكأنك كنت في عطلة ربيعية طوال 300 سنة
    Elle m'a sauvé la vie plusieurs fois lorsque j'étais en Colombie. Open Subtitles أنقذت حياتي أكثر من مرة حينما كنت في كولومبيا
    Salut les gars d'ailleurs, j'étais en ville pour une tournée presse. Open Subtitles بالإضافة ، لقد كنت في المدينة في جولة للصحافة
    Quand j'étais en 10ème, votre mère était enceinte de vous ! Open Subtitles ،عندما كنت في الصف الثالث أمك كانت حاملٌ بك
    Je sais que ça a l'air idiot... mais j'ai eu le sentiment que tu étais en danger, la nuit dernière. Open Subtitles حسنا، لقد سمعت أصوات000 نوع من العته000 واعتقدت بأنّك كنت في نوع من الخطر ليلة أمس
    Donc, pendant la fusillade, tu étais en service dehors, dans ta voiture? Open Subtitles إذا,عندما كانت المعركة النارية جارية كنت في الخارج جالسا في السيارة أهذا صحيح؟
    Quand j'étais en CE1, j'aimais écœurer les garçons en mangeant des mouches et des fourmis. Open Subtitles عندما كنتُ في المرحلة الثانية، كنت أثير قرف الشباب بأكلي للذباب والنمل
    Nous avons pris nos précautions quand tu étais en prison. Open Subtitles أخذنا وثيقة تأمين عليكِ بينما كنتِ في السجن
    J'étais en réunion classé secrète, alors elle m'a laissé un message. Open Subtitles كُنت في أجتماع سري لذا ترَكت بريداً صوتياً
    Il était à l'étage, j'étais en bas. Open Subtitles هو كَانَ في الطابق العلوي، أنا كُنْتُ في الطابق السفلي.
    J'étais en vie... puis je suis morte. Open Subtitles لقد كنت على قيد الحياة وبعد ذلك أصبحت ميتة
    C'était quand tu étais en ville avec Martin, et je sais que c'est inacceptable, mais... j'ignorais si tu allais revenir, Open Subtitles كان هذا عندما كنتَ في المدينه مشغولًا مع مارتن.. وأعلم ان هذا ليس عذرًا ولكن.. لم أكن أعلم بأنك كنت ستعود مطلقًا..
    J'en ai entendu parler quand j'étais en France en 1re année. Open Subtitles أول مرة سَمعتُ عنه كان عندمـا كُنتُ في فرنسا بعام المبتدئين.
    J'étais en cours de gestion de technologie. Open Subtitles حسنا ,عندما كنت فى طابق اداره التكنولوجيا
    J'étais en pèlerinage. Juste en pèlerinage. Open Subtitles لقد كنت مسافراً للحج للحج فحسب
    Mon français et mon italien sont meilleur, mais quand j'étais en primaire, je pouvais aller dans trois pays de chez moi à vélo. Open Subtitles أتتحدث الاسبانية؟ قليلاً.لغتي الفرنسية و الايطالية أفضل بكثير, ولكن عندما كُنت فى المدرسة الابتدائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus