"était juste une" - Traduction Français en Arabe

    • كان مجرد
        
    • كانت مجرد
        
    • كانت فقط
        
    • كانت مجرّد
        
    • كانت مُجرد
        
    • كان مُجرّد
        
    • كان مجرّد
        
    Ce type était juste une façade pour ce Tony Barnes. Open Subtitles هذا الرجل كان مجرد واجهة لتوني بارنيز الحقيقي
    C'était juste une traînée rouge et un coup de vent. Mais c'était vraiment cool. Open Subtitles كان مجرد ضبابة حمراء وهبة رياح لكن ذلك كان رائعاً جداً
    C'était juste une idée. On peut rester si tu veux. Open Subtitles لقد كانت مجرد فكره يمكننا البقاء اذا اردت
    C'était juste une fluctuation mineure dans le champ électrostatique généré par le noyau. Open Subtitles كانت مجرد تقلبات طفيفة في مجال الكهرباء التي تولدها النواة
    Au début, c'était juste une collection de pensées, puis j'ai réalisé que c'est un livre... Open Subtitles في البداية، كانت فقط مجموعة من الأفكار ثم أدركت، أن هذا كتاب
    c'était juste une blague, parce que je disais qu'il n'y avait plus de viols parce qu'ils ont trouvé qui c'etait, et c'etait toi. Open Subtitles هذه كانت فقط نكتة لإنني كنت اقول انه لم يعد هناك مزيد من حوادث الاغتصاب لإنهم عرفوا السبب
    C'était juste une façon de se dire qu'on n'était pas seuls. Open Subtitles تلك كانت مجرّد طريقة لنقول أننا مترابطون فيما بيننا
    Oh, je suppose que c'était juste une coïncidence que... j'étais présent chaque fois. Open Subtitles أعتقد أنّها كانت مُجرد صُدفة أنّ في كلّ مرّة يصدف وُجودي هُناك.
    Il était juste une sorte de riche... excentrique. Open Subtitles -لقد كان مُجرّد غريب أطوارٍ غنيّ.
    Mars pense que Ganymède était juste une guerre par procuration. Open Subtitles المريخ يعتقدون ان غانيميد كان مجرد حرب بالوكاله
    C'était juste une attaque terroriste ordonné par une cellule du Front Islamique. Open Subtitles كان مجرد هجوم إرهابي بخلية الجبهة الإسلامية
    Je sais que pour toi c'était juste une petit sieste, Damon mais il s'est écoulé 3 ans. Open Subtitles نظرة، وأنا أعرف هذا كان مجرد الغفوة بالنسبة لك، دامون، ولكن كان من ثلاث سنوات في العالم الحقيقي.
    C'était juste une dispute entre hommes. Rien d'inquiétant. Open Subtitles كان مجرد مشاجرة بين الرجال لايوجد داعي للقلق
    C'était juste une punition normale. Open Subtitles في الصبيان الذين تم اقتيادهم إلى الانفرادية. لقد كان مجرد عقاب عادي.
    Je pensais que c'était juste une danseuse, mais je pige maintenant. Open Subtitles كنت أعتقد أنها كانت مجرد فتاه ترقص ولكن الآن، والآن فهمت
    C'était juste une poussière venant de votre oreiller. Open Subtitles أسفه جلالتكِ,كانت مجرد بقعه صغيره من وسادتكِ.
    Je ne vous connais pas. C'était juste une façon de démarrer une conversation. Open Subtitles متأسف و لكني لا أعرفك كانت مجرد بداية لجذب أطراف الحديث
    Et je me suis seulement dit que c'était juste une autre règle qu'elle brisait pour faire avancer sa carrière. Open Subtitles ودائما كنت أقول لنفسى أن هذه كانت فقط مجرد قاعده قامت بكسرها من أجل التقدم فى حياتها المهنيه
    C'était juste une phase bizarre. Open Subtitles تشوهين ذلك لأدنى حد لك لقد كانت فقط مرحلة غريبة
    Ryan et moi étions destinés à différentes choses, et c'était juste une question de temps. Open Subtitles راين و أنا مُقدر علينا أشياء مختلفه و لقد كانت فقط مسألة وقت
    C'était juste une idée. Tant pis. Open Subtitles لقد كانت مجرّد فكرة وإذا كنتِ لا ترغبين بفعلها اذاً لا بأس
    C'était juste une stripteaseuse. Open Subtitles إنها كانت مُجرد راقصة مُتعرية.
    C'était juste une stupide... fête sur les contes de fées. Open Subtitles كان مُجرّد إحتفال... قصّة خرافيّة غبيّ.
    Je ne vois pas bien la logique. C'était juste une faveur. Open Subtitles لا أرى منطقاً في ذلك كان مجرّد معروف واحد أسديه لكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus