| Lorsque je suis arrivé à Genève, on m'a dit que la Conférence du désarmement était le meilleur club de la ville. | UN | ولقد أُخبرت عند وصولي إلى جنيف بأن مؤتمر نزع السلاح هو أفضل نادٍ في المدينة. |
| L'autonomie, a dit le même orateur, était le meilleur moyen de prévenir les sécessions et les conflits. | UN | وقال إن الحكم الذاتي هو أفضل تدبير وقائي ضد الانفصال والنزاع. |
| "C'était le meilleur et le pire de tous les temps, | Open Subtitles | هو كان أفضل الآوقات هو كـان أسوأ الآوقات |
| Sache que c'était le meilleur que ce trou ait jamais connu. | Open Subtitles | لعلمك، إنّه كان أفضل من مرّ عبر هذه المزبلة |
| Django Reinhardt était le meilleur et Emmet idolâtrait Django qui l'impressionnait. | Open Subtitles | فجانغو راينهارت كان الأفضل وصدقوني أن إيميت كان يحب جانغو وكان يرتعب منه |
| Désolé, j'ai pensé que le laisser partir était le meilleur moyen de gérer ça, surtout après avoir laissé ça. | Open Subtitles | آسف, شعرت أن تركه يذهب هي أفضل وسيلة لمعالجة الموقف خصوصا بعد أن ترك هذه. |
| Certains participants étaient d'avis qu'un système de représentation proportionnelle était le meilleur moyen d'atteindre cet objectif. | UN | وأشار بعض المشتركين إلى أن نظام التمثيل المتناسب هو أفضل سبيل لتحقيق هذا الهدف. |
| Le représentant de la FAAFI a indiqué que l'accord proposé était le meilleur accord que l'on puisse conclure à ce stade et a noté que le Comité mixte avait déjà accepté la démarche graduelle. | UN | وأكد ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين أن الاتفاق المقترح هو أفضل ما يمكن الحصول عليه في هذه المرحلة، وأشار إلى أن المجلس سبق أن وافق على النهج التدريجي. |
| Nos prédécesseurs ont dit que la Conférence était le meilleur club de Genève. | UN | وقد قال أسلافنا إن مؤتمر نزع السلاح هو أفضل ناد في هذه المدينة. |
| Elle se traduisait dans la valorisation du secteur privé, qui était le meilleur créateur de richesses et d'emplois. | UN | وأضاف أن ذلك يتجلى في تعزيز القطاع الخاص الذي هو أفضل مستحدث للثروات والعمالة. |
| Tu sais, à un certain moment, c'était le meilleur. | Open Subtitles | أتعرفين، في وقت ما لم يكن هناك من هو أفضل منه، |
| Nous allons savoir qui était le meilleur. | Open Subtitles | الآن نحن على وشك أن نتكتشف من هو أفضل فريق هنا |
| C'était le meilleur endroit du monde si t'étais un enfant avec un peu de magie dans tes veines. | Open Subtitles | كان أفضل مكان في العالم يقطنه طفل يسري في جسده سحر. |
| C'était le meilleur "calamar pardon" de ma vie ! | Open Subtitles | الآن بعد أن كان أفضل أنا آسف كالاماري قد مضى. |
| Caine était le meilleur soldat avec qui j'ai jamais combattu. | Open Subtitles | كين كان أفضل جندي ذهبت معه إلى المعركة |
| Je dirais qu'il était le meilleur. Mais ça payait pas. | Open Subtitles | لقد كان الأفضل ولكن تعلمين، لم يكن مدخوله جيدا |
| Je sais, c'était le meilleur. | Open Subtitles | حسناً , الرجل كان الأفضل هل تظن أنني لا أعلم هذا ؟ |
| De nombreuses délégations ont considéré que l'intégration des services était le meilleur moyen d'atteindre ce but important. | UN | ورأت وفود كثيرة أن المكاتب المتكاملة هي أفضل وسيلة لتحقيق هذه الغاية المهمة. |
| Il a été dit que la publication rapide de la notification d'arbitrage était le meilleur moyen de promouvoir la transparence. | UN | وقيل إنَّ المسارعة إلى نشر الإشعار بالتحكيم هي أفضل سبيل لتحقيق الشفافية. |
| C'était le meilleur pilote, et j'en ai connu des tas. | Open Subtitles | مهاراته كانت الأفضل بين الجميع |
| Alex était le meilleur receveur que les Huskies aient jamais eu. | Open Subtitles | اليكس كان افضل لاعب في فريق الهاسكينز منذ سنوات |
| Qui était le meilleur... Kapil ou Imran ? | Open Subtitles | من الذي كان الافضل قابيل " او " عمران " ؟" |
| C'était comme un putain de conte de fée ce baiser. C'était le meilleur baiser de ta vie. | Open Subtitles | لقد كانت القبلة مثل التى فى الحكايات الخرافية ، لقد كانت افضل قبلة فى حياتك |
| C'était le meilleur samouraï de l'empire. | Open Subtitles | لقد كان أعظم ساموراي فى أنحاء الإمبراطورية |
| C'était le meilleur d'entre nous. | Open Subtitles | لقد كان أفضلنا كلنا... |