90. Le Comité était saisi de sept recommandations de programme de pays et d'une recommandation en faveur des enfants et des femmes palestiniens en Jordanie, récapitulées dans le document E/ICEF/1993/P/L.2 et Add.1. | UN | ٩٠ - كان معروضا على اللجنة سبع توصيات تتعلق ببرامج قطرية وتوصية بشأن اﻷطفال الفلسطينيين والنساء الفلسطينيات في اﻷردن، على النحو المبين في الوثيقة E/ICEF/1993/P/L.2 و Add.1. |
24. A la 8e séance, le 28 mai, le Conseil était saisi de l'ordre du jour provisoire annoté de la session (E/1992/56). | UN | ٤٢ - وفي الجلسة ٨، المعقودة في ٨٢ أيار/مايو، كان معروضا على المجلس جدول اﻷعمال المؤقت المشروح للدورة )E/1992/56(. |
47. Le Comité était saisi de communications écrites émanant de la Turquie, du Kirghizistan et de l'Iraq. | UN | ٤٧ - كان معروضا على اللجنة بيانات خطية من تركيا وقيرغيزستان والعراق. |
Le Comité était saisi de trois demandes de reclassement et a donné son aval à deux d'entre elles. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا ثلاثة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري أوصت بالموافقة على اثنين منها. |
12. Pour l'examen de ce point à la première partie de sa session, le Groupe de travail était saisi de la documentation suivante : | UN | ١- كان معروضاً على الفرقة العاملة عند النظر في هذا البند في الجزء اﻷول من دورتها الوثائق التالية: |
74. Le Comité était saisi de nouvelles notifications et des documents justificatifs correspondants relatifs à l'azinphos-méthyle présentés par le Canada et la Thaïlande qui figurent dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/4, UNEP/FAO/RC/CRC.5/4/Add.1 and Add.2. | UN | 74 - كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن ميثيل الأزينفوس قدمتها كندا وتايلند، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/4 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/4/Add.1 وAdd.2. |
Le Conseil était saisi de la situation des droits de l'homme au Kirghizistan, en Ouzbékistan et en République islamique d'Iran. | UN | وكان معروضاً على المجلس حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية وقيرغيزستان وأوزبكستان كي ينظر في تلك الحالة. |
12. L'Atelier était saisi de divers documents de référence, notamment les suivants : | UN | ١٢- عُرض على حلقة التدارس العديد من الوثائق المرجعية، من بينها ما يلي: |
23. Le Comité ad hoc était saisi de la documentation ci-après : | UN | ٢٣ - كان معروضا على اللجنة المخصصة الوثائق التالية: |
37. Pour l'examen de ce point, le Groupe de travail spécial était saisi de la documentation suivante : | UN | ٧٣- كان معروضا على الفريق العامل المخصص، من أجل نظره في هذا البند، الوثائق التالية: |
36. Le Groupe de travail était saisi de la proposition suivante pour l'article 63: | UN | 36- كان معروضا على الفريق العامل الاقتراح التالي بشأن المادة 63: |
51. Le Groupe de travail était saisi de la proposition suivante pour l'article 64: | UN | 51- كان معروضا على الفريق العامل الاقتراح التالي بشأن المادة 64: |
59. Le Groupe de travail était saisi de la proposition suivante pour l'article 65: | UN | 59- كان معروضا على الفريق العامل الاقتراح التالي بشأن المادة 65: |
67. Le Groupe de travail était saisi de la proposition suivante pour un nouvel article 61 bis: | UN | 67- كان معروضا على الفريق العامل الاقتراح التالي بشأن مادة جديدة تحمل الرقم 61 مكررا: |
Il était saisi de la réponse détaillée soumise par cette organisation. | UN | وكان معروضا على اللجنة الرد الشامل المقدم من هذه المنظمة. |
Le Comité des contributions était saisi de ce rapport au titre de son examen des modalités d'application de l'Article 19. | UN | وكان معروضا على لجنة الاشتراكات تقرير الأمين العام ضمن سياق استعراضها لإجراءات تطبيق المادة 19. |
Pour l’examen de ce point, le Conseil était saisi de la documentation suivante : | UN | 19- كان معروضاً على المجلس، من أجل نظره في هذا البند، الوثائق التالية: |
87. Le Comité était saisi de nouvelles notifications et des documents justificatifs correspondants relatifs au mirex présentés par Cuba et l'Uruguay qui figurent dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/7, UNEP/FAO/RC/CRC.5/7/Add.1, Add. 2 et Add.3. | UN | 87 - كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن الميركس قدمتها كوبا وأوروغواي، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/7 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/7/Add.1 وAdd. 2 وAdd.3. |
Le Conseil était saisi de la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran et en Ouzbékistan. | UN | وكان معروضاً على المجلس حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان وجمهورية إيران الإسلامية. |
142. Le Comité était saisi de la proposition suivante pour le paragraphe 5: | UN | 142- عُرض على اللجنة المقترح التالي للفقرة الفرعية 5: |
Cependant, le Comité était saisi de réclamations de membres des forces armées de la Coalition alliée répondant aux conditions exceptionnelles prévues dans cette même décision. | UN | ولكن، عُرضت على الفريق مطالبات من أفراد من قوات التحالف المسلحة يستوفون الشروط الاستثنائية المبينة في المقرر ذاته. |
Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi de la documentation ci-après : | UN | 63 - كانت معروضة على المجلس، للنظر في هذا البند الفرعي، الوثائق التالية: |
En outre, il était saisi de 95 rapports quadriennaux. Il en a examiné 94 et reporté à une date ultérieure l'examen d'un rapport. | UN | بالإضافة إلى ذلك، كان معروضا عليها 95 تقريرا من التقارير الشاملة عن أربع سنوات، أحاطت علما بـ 94 منها؛ وأرجأت النظر في تقرير واحد شامل لأربع سنوات. |
52. Pour l'examen de ce point, le Groupe de travail était saisi de la documentation suivante : | UN | ٢٥- كان أمام الفرقة العاملة، لنظرها في هذا البند، الوثائق التالية: |
Le Groupe de travail était saisi de la version révisée du texte faisant l'objet de la négociation résultant des travaux des deux sessions du Comité ad hoc. | UN | وعُرضت على الفريق العامل النسخة المنقحة للنص موضوع التفاوض الناتج عن أعمال دورتي اللجنة المخصصة. |
Il était saisi de trois variantes, qui figuraient dans l'annexe au document E/CN.4/1995/96 et étaient ainsi conçues : | UN | وكان أمام الفريق العامل ثلاثة خيارات لنص ممكن للمادة ١، ترد في مرفق الوثيقة E/CN.4/1995/96، وهي على النحو التالي: |
266. Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi de la documentation ciaprès: | UN | 266- كانت أمام المجلس، لكي ينظر في هذا البند، الوثيقتان التاليتان: |
Il était saisi de quatre documents présentés par le secrétariat (FCCC/SBI/1997/9, FCCC/SBI/1997/13, FCCC/SBI/1997/MISC.4, FCCC/SBI/1997/MISC.5). | UN | وقد عرضت عليها أربع وثائق قدمتها اﻷمانة )FCCC/SBI/1997/9، FCCC/SBI/1997/13، FCCC/SBI/1997/MISC.4، FCCC/SBI/1997/MISC.5(. |
1. Le Conseil était saisi de la documentation suivante: | UN | 1- لأغراض النظر في هذا البند سيكون معروضاً على المجلس الوثائق التالية: |