"était saisie de" - Traduction Français en Arabe

    • كان معروضا على
        
    • كان معروضاً على
        
    • وكان معروضا على
        
    • عُرضت
        
    • كان أمام
        
    • عُرض على
        
    • كانت معروضة على
        
    • وعرض على
        
    • فهي معروضة على
        
    • وكانت معروضة على
        
    En plus des documents énumérés dans le rapport A/53/485, la Commission était saisie de la documentation suivante : UN ٣ - وباﻹضافة إلى الوثائق الوارد ذكرها في الوثيقة A/53/485، كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية:
    4. Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie de la note du Secrétaire général (A/52/142 et Add.1). UN ٤ - ومن أجل نظرها في البند، كان معروضا على اللجنة مذكرة اﻷمين العام )A/52/142 و Add.1(.
    46. Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie de la documentation suivante: UN 46- كان معروضاً على اللجنة، من أجل نظرها في هذا البند، الوثائق التالية:
    La réunion était saisie de documents de travail établis par les organisations participantes, les organismes et les institutions des deux organisations. UN ١١ - وكان معروضا على هذا الاجتماع ورقات عمل من إعداد الهيئات والوكالات والمؤسسات المشاركة والتابعة للمنظمتين.
    90. Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie de la documentation suivante: UN 90- عُرضت على اللجنة ، لأغراض نظرها في هذا البند، الوثيقتان التاليتان :
    42. Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie de la documentation suivante : UN 42- كان أمام اللجنة، لنظرها في هذا البند، الوثائق التالية:
    À la même séance, la Commission était saisie de projets de révisions du projet de résolution A/C.2/60/L.72, qui ont été distribués uniquement en anglais. UN 9 - وفي الجلسة ذاتها، كان معروضا على اللجنة تنقيحات على مشروع القرار A/C.2/60/L.72، عممت بالانكليزية فقط.
    2. Lors de ces séances, elle était saisie de mémorandums du Secrétariat, datés du 12 mars 1997, contenant des informations supplémentaires sur les pouvoirs des représentants participant à la sixième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN ٢ - وفي تلك الجلسات، كان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة مؤرخة ١٢ آذار/مارس ١٩٩٧ تتضمن معلومات إضافية عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الاجتماع السادس للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    session de la Commission À sa 9e séance, le 16 avril 2010, la Commission était saisie de l'ordre du jour provisoire de sa quarante-quatrième session (E/CN.9/2010/L.2/Rev.1). UN 37 - في الجلسة التاسعة، المعقودة في 16 نيسان/أبريل 2010، كان معروضا على اللجنة جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والأربعين للجنة (E/CN.9/2010/L.2/Rev.1).
    À sa 266e séance, la Commission était saisie de l'ordre du jour provisoire de la session d'organisation (A/CN.10/2005/L.56). UN 12 - في جلستها 266، كان معروضا على الهيئة جدول الأعمال المؤقت لدورتها التنظيمية (A/CN.10/2005/L.56).
    À sa 9e séance, le 9 mai 2003, la Commission était saisie de son projet de rapport (E/CN.17/2003/L.1). UN 1 - كان معروضا على اللجنة في جلستها التاسعة المعقودة في 9 أيار/مايو 2003 مشروع تقريرها (E/CN.17/2003/L.1).
    56. Pour l'examen de cette question, la Commission était saisie de la documentation ciaprès: UN 56- كان معروضاً على اللجنة، من أجل نظرها في هذا البند، الوثائق التالية:
    65. Pour l'examen de cette question, la Commission était saisie de la documentation suivante: UN 65- كان معروضاً على اللجنة، من أجل نظرها في هذا البند، الوثائق التالية:
    75. Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie de la documentation suivante : UN 75- كان معروضاً على اللجنة، من أجل نظرها في هذا البند، الوثائق التالية:
    La réunion était saisie de documents de travail établis par les organisations participantes, les organismes et les institutions des deux organisations. UN 8 - وكان معروضا على الاجتماع ورقات عمل من إعداد الهيئات والوكالات والمؤسسات المشاركة والتابعة للمنظمتين.
    La Commission était saisie de deux rapports du Secrétaire général : l’un portait sur l’évaluation préliminaire de la suite donnée au Sommet, l’autre sur les initiatives nouvelles visant à donner suite au Sommet. UN وكان معروضا على اللجنة تقريران لﻷمين العام: يتضمن أحدهما تقييما أوليا لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة ويتضمن اﻵخر مبادرات أخرى.
    La Commission était saisie de l'état des incidences sur le budget-progamme figurant dans le document A/C.2/54/L.74. UN وكان معروضا على اللجنة الثانية في الوثيقة A/C.2/54/L.74 بيان للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    18. Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie de la documentation ciaprès: UN 18- للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، عُرضت على اللجنة الوثائق التالية:
    37. Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie de la documentation ciaprès: UN 37- للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، عُرضت على اللجنة الوثائق التالية:
    34. Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie de la documentation suivante : UN ٤٣- كان أمام اللجنة، للنظر في هذا البند، الوثيقة التالية:
    14. Pour étayer ses débats, l'équipe spéciale de haut niveau était saisie de plusieurs documents de présession et d'information, dont la liste complète est jointe à l'annexe II. UN 14- عُرض على الفرقة العاملة الرفيعة المستوى عدد من وثائق ما قبل الدورة ووثائق تتضمن معلومات أساسية لإثراء مداولاتها. وترد في المرفق الثاني قائمة كاملة بها.
    43. Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie de la documentation suivante: UN 43- كانت معروضة على اللجنة، للنظر في هذا البند، الوثائق التالية:
    La Réunion était saisie de la proposition initiale et des observations y relatives. UN وعرض على الاجتماع الحالي كل من المقترح الأولي والورقات المقدمة.
    La juge Mota était saisie de nombreuses affaires de violations des droits de l'homme. UN وكانت معروضة على القاضية موتا قضايا عديدة متعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus